Sprachmagie 5. - Thema: Welttag des Buches

 



Liebe Leserschaft! Heute ist es wieder Zeit für eine neue Sprachmagie-Episode. Nämlich für die fünfte und zwar über ein  -  als Autorin selbst -  sehr wichtiger Tag: der Welttag des Buches! Diese ganze Episode dreht sich also rund um Bücher, lesen und vielleicht auch schreiben. Viel Spaß und Erfolg wünsche ich bei der Erweiterung eures Wortschatzes! Los geht's!


1. das Buch

Norwegisch: boken / boka

Italienisch: il libro

Ungarisch: a könyv

Englisch: the book

Französisch: le livre



2. Welttag des Buches

Norwegisch: Verdens Bokdag

Italienisch: La Giornata Mondiale del Libro

Ungarisch: A Könyv Világnapja

Englisch: World Book Day

Französisch: Le Jour Mondial du Livre





3. Gehst du gerne zur Bibliothek?

Norwegisch: Liker du å gå på biblioteket?

Italienisch: Ti piace andare in biblioteca?

Ungarisch: Szeretsz könyvtárba járni?

Englisch: Do you like going to the library?

Französisch: Est-ce que tu aimes aller à la bibliothèque?



4. Ich liebe es, interessante Bücher zu lesen.

Norwegisch: Jeg elsker å lese interessante bøker.

Italienisch: Adoro leggere libri interessanti.

Ungarisch: Imádok érdekes könyveket olvasni.

Englisch: I love reading interesting books.

Französisch: J'aime lire des livres intéressants.



4. Wie oft liest du?

Norwegisch: Hvor ofte leser du?

Italienisch: Quanto spesso leggi?

Ungarisch: Milyen gyakran olvasol?

Englisch: How often do you read?

Französisch: À quelle fréquence lis-tu?



5. Lesen ist Abenteuer im Kopf.

Norwegisch: Å lese er et eventyr i sinnet.

Italienisch: La lettura è un'avventura della mente.

Ungarisch: Az olvasás az elme kalandja.

Englisch: Reading is an adventure in the mind.

Französisch: La lecture est une aventure dans la tête.






6. Ich mag Bücher sowohl lesen als auch schreiben.

Norwegisch: Jeg liker både å lese og skrive bøker.

Italienisch: Mi piace sia leggere che scrivere libri.

Ungarisch: Szeretek könyveket olvasni és írni is.

Englisch: I like both reading and writing books.

Französisch: J'aime lire et écrire des livres.




7. Ich bin Schriftstellerin.

Norwegisch: Jeg er forfatter.

Italienisch: Sono una scrittrice.

Ungarisch: Írónő vagyok.

Englisch: I'm a writer.

Französisch: Je suis écrivaine.



8. Gute Geschichten zu schreiben bedeutet auch, sich selbst besser kennenzulernen.

Norwegisch: Å skrive gode historier betyr også å bli bedre kjent med seg selv.

Italienisch: Scrivere buone storie significa anche conoscere meglio se stessi.

Ungarisch: Jó történeteket írni azt is jelenti, hogy jobban megismered önmagad.

Englisch: Writing good stories also means getting to know yourself better.

Französisch: Écrire de bonnes histoires signifie aussi mieux se connaître soi-même.




Sodala, das war's dann mit der fünften Episode von Sprachmagie. Wie hat sie euch gefallen? Ich hoffe, das ihr viel Neues lernen und mitnehmen konntet. Jetzt muss ich mich leider verabschieden, bald geht aber Sprachmagie ganz sicher weiter. Macht's gut und bis zum nächsten Artikel. Tschüsserl-Busserl! Ha det bra! 😘😘😘



Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

TABU-Talk: Über dieses Tabu möchte ich endlich offen reden! - Teilnahme an der Blogparade von Generose Sehr

Warum es mir so schwerfällt, dazuzugehören - Teilnahme an der Blogparade von Dr. Iris Wangermann

Meine Lieblingspodcasts - Teilnahme an der Blogparade von Dr. Andrea Maria Bokler