Adventroman "Geheimnisvolle Nachrichten im Schatten der Nordlichter", Kapitel 15


 

Elara erwachte langsam.

Das Erste, was ihr auffiel, war die Stille. Keine beruhigende Stille, sondern eine schwere, angespannte Ruhe, als würde die Welt um sie herum auf etwas warten. Sie lag auf einem schmalen Lager, eingewickelt in grobe Wolldecken, die nach Rauch, Erde und Metall rochen.

Sie öffnete die Augen.

Über ihr ragten dunkle Holzbalken empor, grob und uneben. Ein schwaches Licht drang durch eine schmale Öffnung in der Wand, die mit Leder bedeckt war. Draußen hörte sie Stimmen – leise, ruhige Worte auf Altnordisch.

Sie verstand sie.
Sie setzte sich auf.

Ihr Blick wanderte durch den Raum. Eine Tasse stand halb voll neben dem Kamin. Ein Umhang lag über einer Bank. Fußspuren im gestampften Boden verrieten ihr, dass sie nicht allein hier gewesen war.

Aber eine Person fehlte.

- Noah? Hvor er du? - fragte sie leise. 

Niemand antwortete.

Sie stand auf. Die Kleider, die sie am Abend zuvor bekommen hatte, passten gut, als wären sie für sie gemacht worden. In ihrem Gürtel spürte sie kleine, harte Formen – Münzen. Und unter dem Stoff: versteckte Waffen, sorgfältig platziert.

Instinktiv griff sie nach dem kleinen Beutel neben sich.

Die Runen waren da.

Vor dem Haus lag das Dorf in einem blassen, graublauen Morgenlicht. Rauch stieg ruhig aus den Feuerstellen auf. Die Menschen bewegten sich leise zwischen den Häusern. Dieser Ort war, wie sie am Abend zuvor gesagt hatten, der einzige friedliche Ort im Reich.

Sie hörte die Worte erneut, diesmal deutlich. Davon wurde geredet:

Der Fremde brach vor Sonnenaufgang auf.
Er machte sich auf den Weg nach Norden.
Allein.

Ihr Herz zog sich zusammen.

Noah verstand die Sprache hier nicht. Er hatte nicht gefragt. Nicht zugehört. Sie nicht gebeten, zu übersetzen. Er war einfach gegangen.

- Han skulle ikke... - begann sie, bevor sie sich selbst unterbrach.

Sie sahen sie mit ernsten Blicken an. Keine Zurechtweisung. Nur eine stille Feststellung der Tatsachen.

Außerhalb des Dorfes wartete der Krieg. Die Dunkelheit war dort dichter. Nicht wie die üblichen Feinde – sondern etwas anderes. Etwas Vereinigtes. Etwas Gesteuertes.

Der Wandernde König.

Elara schloss für einen Moment die Augen.

Noah hatte ihr versprochen, dass sie das gemeinsam tun würden.

Sie umklammerte den Runenbeutel fester. Die Kälte der Steine drang in ihre Handfläche, als Erinnerung daran, warum sie hier war.

Sie hatte keine Angst vor dieser Welt.

Aber sie hatte Angst, dass Noah sich direkt in diese gestürzt hatte – ohne ein einziges Wort zu verstehen.

In der Ferne ertönte ein Wolfsheulen.

Elara hob den Kopf.

Die Wölfin war wach.


                                                                       ***


Die Hütte auf Sommarøy lag still im Winterlicht.

Draußen war das Meer fast unbeweglich, dunkel und schwer, als würde auch es lauschen. Im Wohnzimmer saßen sie alle um den Tisch herum: Valeria, Seline, Roxana, Swen und Larissa. Die Kaffeetassen standen da, einige fast unberührt. Niemand hatte wirklich Appetit.

La oss ta dette steg for steg. - sagte Roxana ruhig. Sie hatte ihr Notizbuch auf den Tisch gelegt, aber es war leer. Diesmal fehlten nicht die Fakten – es fehlte der Zusammenhang. - Profetien. - setzte sie fort. - Frøydis sa det selv: Ulvinnen er forsvunnet. Og da du, Valeria, spurte direkte, fikk vi navnet. -

- Elara Vargdottir. - sagte Swen leise.
- Varg. Ulv. - fügte Larissa hinzu. 

Valeria nickte langsam. Sie hatte bereits dasselbe gedacht. Zu viele Details passten zusammen, um Zufall zu sein. - Det ligner også for mye på det som skjedde i fjor. - sagte sie. - Forsvinningen. Tidsrammen. Stillheten etterpå. -

- Og runene. - sagte Seline. - Eller rettere sagt: mangelen på dem.

Valeria schaute auf. - Akkurat. - Sie war früher an diesem Tag im Keller gewesen. Hatte die Kiste geöffnet. Die Leere gesehen. - Runehjulet er borte. - teilte sie mit. - Det var der sist jeg sjekket. Nå er det… ingenting.

Roxana beugte sich ein wenig vor. - Noah Halvorsen. Kjæresten til Elara. Altså: ulvinnens kjæreste. -

Niemand protestierte. 

Han var i nærheten. - fuhr Roxana fort. - Han visste noe om runene. Han la igjen den andre meldingen i kjelleren. Og nå er Elara borte. -

Men uten hjulet kan vi ikke åpne noen portal. - sagte Larissa. - Ikke på den måten.

Die Stille, die folgte, war bedrückend.

Valeria spürte das bekannte Gefühl in ihrer Brust aufsteigen – Frustration, Ohnmacht. Sie hatte das schon einmal erlebt. Genau hier.

Es war Seline, die die Stille brach. - Men du kan noe annet, min kjære Valeria.

Valeria schaute auf sie. - Hva mener du?

Seline hielt ihren Blick ruhig und selbstbewusst. - Du lærte seidr. Ikke fra bøker. Ikke fra teorier.

Roxana schaltete sich auch ein und nickte langsam: - Fra Freya selv.

Die Worte trafen Valeria härter als sie erwartet hatte. - Det var annerledes. - sagte sie. - Det kostet meg nesten alt. -

- Men det reddet deg også. Og det reddet oss. - sagte Swen.

Valeria schloss für einen Moment die Augen. Die Bilder kamen von selbst zurück, vor allem die Kraft, die nicht um Erlaubnis fragte. - Seidr er ikke noe man bare… bruker. - sagte sie leise. - Det åpner forbindelser. Og noen ganger svarer noe tilbake.

Men hvis noen kan nå Elara... - sagte Roxana. - ... så er det deg.

Valeria öffnete wieder die Augen.

Sie sah sie nacheinander an. Seline, die bereits wusste, wie sie sich entscheiden würde. Swen und Larissa, die ihr vertrauten. Roxana, die nicht bat – sondern nur die Wahrheit anerkannte.

Hvis jeg gjør dette, finnes det ingen garanti. - sprach Valeria. 

Det gjorde det ikke sist heller. - erwiderte Seline leise.

Valeria holte tief Luft. - Da prøver jeg. -  Sie blieb einen Moment lang still sitzen, nachdem sie diese Worte ausgesprochen hatte. Dann stand sie auf. - Det finnes et ritual. - führte sie ruhig ein. - Ett av dem Freya lærte meg. -

Alle folgten ihr mit ihren Blicken. 

Det er ikke en portal. Ikke fysisk. - Sie machte einen Schritt in Richtung Mitte des Wohnzimmers. - Det er en astralprojeksjon.

Larissa runzelte die Stirn. - Du mener at sjelen… forlater kroppen?

Valeria nickte. - Mid­lertidig. Bevisst. Bundet til et anker. - Sie schaute für einen Moment auf Seline, bevor sie fortsetzte: - Jeg brukte det én gang før. I Muspellheim. - Ein kurzes, fast trockenes Lächeln.  - Jeg tåler ikke ekstrem varme. Kroppen min ville aldri overlevd der. Så Freya lærte meg å gå uten kropp.

Roxana ließ ihren Blick nicht abschweifen. - Og du hentet Sowilo-runen slik. Husker jeg godt?

- Ja, slik var det. - antwortete Valeria. 

Die Stille, die folgte, war nicht skeptisch. Sie war respektvoll.

- Men - fuhr Valeria fort. - det er ikke ufarlig. Kroppen blir igjen. Sårbar. Og forbindelsen kan brytes hvis noe forstyrrer ritualet. -

Da sørger vi for at ingenting gjør det. - sagte Seline sofort.

Valeria erwiderte ihren Blick dankbar. - Jeg trenger ro. Stillhet. Og noen som holder meg her.

Det gjør vi. - sagte Swen.
- Alle sammen. - fügte Larissa hinzu.

Roxana trat einen Schritt vor. - Du kan regne med meg også. Hva er målet?

Å finne Elara. Ikke nødvendigvis stedet hennes – men forbindelsen. Bekreftelsen. Livet. - klang Valerias Antwort. Sie atmete tief durch. - Hvis seidren svarer, vil jeg se det hun ser. Føle det hun føler. I korte øyeblikk.

- Og Noah? - fragte Roxana.

Valeria schüttelte langsam den Kopf. - Han er… skjult. Bevisst. Dette ritualet vil søke den som er hovedsakelig kalt i profetien. Ulvinnen, altså.

Sie räumten das Wohnzimmer ohne Eile auf. Die Lichter wurden gedämpft. Ein einfaches Tuch wurde auf den Boden gelegt. Valeria setzte sich mitten in den Raum, mit gekreuzten Beinen und den Händen im Schoß.

Seline kniete sich hinter sie und legte eine Hand auf ihren Rücken. - Jeg er her. - flüsterte sie.

Valeria schloss die Augen.

Sie flüsterte die Worte, die sie gelernt hatte – nicht laut, nicht leise, sondern in einer Sprache, die nicht ganz in diese Welt gehörte. Alte Rhythmen. Keine Runen, sondern Wege zwischen ihnen.

Die Kälte im Raum veränderte sich.

Ihr Atem wurde tiefer. Schwerer. Dann leichter.

Irgendwo zwischen den Herzschlägen spürte sie das bekannte Ziehen – als würde sich etwas lösen, ohne zu zerreißen.

Und dann: Stille.

Nicht dieselbe Stille wie in der Hütte.

Diese war größer.

Weit entfernt, in einer anderen Welt, stand eine junge Frau in Wikingerkleidung im grauen Morgenlicht – mit Runen in der Hand und Wolfsgeheul in den Ohren.

Und die Verbindung wurde hergestellt.




ÜBERSETZUNGEN ALLER NORWEGISCHEN SÄTZE UND WÖRTER IN DIESEM KAPITEL:
  • Noah? Hvor er du? = Noah? Wo bist du?
  • Han skulle ikke... = Er sollte nicht...
  • La oss ta dette steg for steg. = Gehen wir Schritt für Schritt vor. 
  • Profetien. Frøydis sa det selv: Ulvinnen er forsvunnet. Og da du,Valeria,  spurte direkte, fikk vi navnet. = Die Prophezeiung. Frøydis hat es selbst gesagt: Die Wölfin ist verschwunden. Und als du, Valeria,  direkt gefragt hast, haben wir den Namen erfahren.
  • Varg. Ulv. = Warg. Wolf.
  • Det ligner også for mye på det som skjedde i fjor. Forsvinningen. Tidsrammen. Stillheten etterpå. = Es ähnelt auch zu sehr dem, was letztes Jahr passiert ist. Das Verschwinden. Der Zeitrahmen. Die Stille danach.
  • Og runene. Eller rettere sagt: mangelen på dem. = Und die Runen. Oder besser gesagt: ihr Fehlen.
  • Akkurat. Runehjulet er borte. Det var der sist jeg sjekket. Nå er det… ingenting. = Genau. Das Runenrad ist weg. Es war da, als ich das letzte Mal nachgesehen habe. Jetzt ist da ... nichts.
  • Noah Halvorsen. Kjæresten til Elara. Altså: ulvinnens kjæreste. = Noah Halvorsen. Elaras Liebhaber. Also: der Liebhaber der Wölfin.
  • Han var i nærheten. Han visste noe om runene. Han la igjen den andre meldingen i kjelleren. Og nå er Elara borte. = Er war in der Nähe. Er wusste etwas über die Runen. Er hat die zweite Nachricht im Keller hinterlassen. Und jetzt ist Elara verschwunden.
  • Men uten hjulet kan vi ikke åpne noen portal. Ikke på den måten. = Aber ohne das Rad können wir kein Portal öffnen. Nicht auf diese Weise.
  • Men du kan noe annet, min kjære Valeria. = Aber du kannst etwas anderes, meine liebe Valeria.
  • Hva mener du? = Was meinst du?
  • Du lærte seidr. Ikke fra bøker. Ikke fra teorier. = Du hast Seidr gelernt. Nicht aus Büchern. Nicht aus Theorien.
  • Fra Freya selv. = Von Freya selbst.
  • Det var annerledes. Det kostet meg nesten alt. = Das war etwas Anderes. Es hat mich fast alles gekostet.
  • Men det reddet deg også. Og det reddet oss.  = Aber es hat dich auch gerettet. Und es hat uns gerettet. 
  • Seidr er ikke noe man bare… bruker.  =  Seidr ist nichts, was man einfach so ... benutzt. 
  • Men hvis noen kan nå Elara... så er det deg. = Aber wenn jemand Elara erreichen kann ... dann bist du es.
  • Hvis jeg gjør dette, finnes det ingen garanti. = Wenn ich das tue, gibt es keine Garantie.
  • Det gjorde det ikke sist heller. = Das gab es letztes Mal auch nicht.
  • Da prøver jeg. = Dann versuche ich es.
  • Det finnes et ritual. Ett av dem Freya lærte meg. = Es gibt ein Ritual. Eines, das Freya mir beigebracht hat.
  • Det er ikke en portal. Ikke fysisk. Det er en astralprojeksjon. = Es ist kein Portal. Nicht physisch. Es ist eine Astralprojektion.
  • Du mener at sjelen… forlater kroppen? = Du meinst, die Seele verlässt den Körper?
  • Mid­lertidig. Bevisst. Bundet til et anker. = Vorübergehend. Bewusst. An ein Anker gebunden.
  • Jeg brukte det én gang før. I Muspellheim. Jeg tåler ikke ekstrem varme. Kroppen min ville aldri overlevd der. Så Freya lærte meg å gå uten kropp. = Ich habe es einmal benutzt. In Muspellheim. Ich vertrage keine extreme Hitze. Mein Körper hätte dort niemals überlebt. Also hat Freya mir beigebracht, ohne Körper zu gehen.
  • Og du hentet Sowilo-runen slik. Husker jeg godt? = Und so hast du die Sowilo-Rune geholt. Erinnere ich mich richtig? 
  • Ja, slik var det. = Ja, so war es.
  • Men det er ikke ufarlig. Kroppen blir igjen. Sårbar. Og forbindelsen kan brytes hvis noe forstyrrer ritualet. = Aber es ist nicht ungefährlich. Der Körper bleibt zurück. Verletzlich. Und die Verbindung kann unterbrochen werden, wenn etwas das Ritual stört.
  • Da sørger vi for at ingenting gjør det. = Dann sorgen wir dafür, dass nichts das tut.
  • Jeg trenger ro. Stillhet. Og noen som holder meg her. = Ich brauche Ruhe. Stille. Und jemanden, der mich hier hält.
  • Det gjør vi. = Das tun wir.
  • Alle sammen. = Wir alle.
  • Du kan regne med meg også. Hva er målet? = Du kannst auch auf mich zählen. Was ist das Ziel?
  • Å finne Elara. Ikke nødvendigvis stedet hennes – men forbindelsen. Bekreftelsen. Livet. = Elara zu finden. Nicht unbedingt ihren Aufenthaltsort – sondern die Verbindung. Die Bestätigung. Das Leben.
  • Hvis seidren svarer, vil jeg se det hun ser. Føle det hun føler. I korte øyeblikk. = Wenn die Seidr antwortet, werde ich sehen, was sie sieht. Fühlen, was sie fühlt. Für kurze Momente.
  • Og Noah? = Und Noah?
  • Han er… skjult. Bevisst. Dette ritualet vil søke den som er hovedsakelig kalt i profetien. Ulvinnen, altså. = Er ist ... versteckt. Bewusst. Dieses Ritual wird denjenigen suchen, der in der Prophezeiung hauptsächlich genannt wird. Die Wölfin also.
  • Jeg er her. = Ich bin hier.















Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Schreibprozesse: Hinter den Kulissen meines Adventromans

1000 Ideen: Fluch oder Segen? - Teilnahme an der Blogparade von Anja Evans

Wie komme ich in den Flow? - Teilnahme an der Blogparade von Katrin Hoos