Adventroman "Geheimnisvolle Nachrichten im Schatten der Nordlichter", Kapitel 10

 



Sie trafen sich früh am Morgen im Wohnzimmer der Hütte. Das erste Thema stand fest: die Wikinger, die im Theater geblieben sind. - Det er bedre at de er her. - sagte Seline. - Det er tryggere for alle.

- Og lettere å sjekke på dem. - fügte Swen hinzu.

Roxana nickte still. Keiner von ihnen wollte die Prophezeiung vom Vortag überdramatisieren, aber alle merkten, dass sie sie wacher gemacht hatte. Und da die Wikinger nur Altnordisch verstanden, war es Valeria, die das Gespräch mit ihnen führte. 

Sie begleitete also die Anderen zum Theater und sprach ruhig mit den Wikingern, erklärte ihnen, warum sie für ein paar Tage umziehen mussten, dass es sich nur um eine praktische Maßnahme handelte. Sie waren es gewohnt, ihr zu folgen, und es verlief ohne Probleme. Sie übersetzte auch alles, was Seline und die Anderen sagen wollten.

Der Umzug dauerte eine Weile, aber die Stimmung war überraschend gut. Einige der Wikinger fanden die Hütte sehr klein, andere fanden sie überraschend warm. Es gab ausgelassenes Gelächter und viel praktische Organisation.



Am Nachmittag mussten Valeria und Seline weiter zum Proben mit der Band und dem Chor. Die Julcia-Feier war in zwei Tagen, und sie mussten noch ein paar letzte Feinheiten üben. Diesmal konnte Roxana endlich dabei sein, da sie niemanden aus dem Fjord holen musste. Sie hielt sich im Hintergrund, folgte aber aufmerksam. Die Nordlysene waren wie immer voller Enthusiasmus, und Elara wirkte entspannter als in den ersten Tagen. Noah Halvorsen fuhr sie dorthin, kam aber nicht mit hinein. Han må til flyplassen. - erklärte Elara. - Men han kommer på festen. -

Roxana sagte nichts. Nur ein kleiner Stich im Bauch, ohne dass sie wusste, warum.


Als die Probe beendet war und  der Chor gegangen war, blieben die Nordlysene zurück, um ihre Instrumente zusammenzupacken. Roxana war auf dem Weg zur Tür, als Valeria sie aufhielt. 

- Du, Roxana? - sagte Valeria vorsichtig. 

Roxana drehte sich um. - Ja? -

Valeria lächelte etwas schüchtern. - Jeg tenkte på noe. Siden du har spilt så mye i det siste… og du lærer fort… Sie warf einen kurzen Blick auf Seline, Larissa und Swen, die gespannt zuschauten. - Har du lyst til å spille cello med oss på Julcia-festen? Bare på én sang.

Roxana blieb einen Moment lang stehen. Sie schüttelte leicht den Kopf, lächelte aber herzlich. - Takk for at dere spør. Det betyr mye. Men… nei. Ikke ennå. Jeg tror jeg trenger litt mer tid og mer øvelse. Kanskje om ett år. -

- Det er helt forståelig. - sagte Seline warm.

Larissa nickte. - Tilbudet står når du er klar.

- Dere er veldig snille. - erwiderte Roxana. - Tusen takk.


                                                                        ***


Am Abend war Elara schon eine Weile allein in Noahs Wohnung. Er hatte gesagt, dass er noch lange am Flughafen bleiben müsse und spät kommen würde, also hatte sie das Haus für sich allein. Sie setzte sich mit einem Buch, das sie im Regal gefunden hatte, auf das Sofa – eine alte, etwas abgenutzte Ausgabe, in der sie immer gerne geblättert hatte. 

Als sie das Buch öffnete, fiel ein kleines, gefaltetes Stück Papier heraus und landete in ihrem Schoß. Sie hob es auf und sah die ungewöhnlichen Zeichen: Runen, kleine und präzise. 

Sie erkannte einige der Runen, aber nicht alle. Sie wusste, dass sie Valerias Fachwissen brauchte.

Sie griff zum Telefon und rief an. - Hei, Valeria? - sagte sie, als sie ihre Stimme hörte.

- Ja, Elara? Hva skjer? - reagierte Valeria.

Elara hielt die Nachricht vor sich. - Jeg… jeg fant noe. En melding. Med runer. Men jeg forstår ikke helt alt. Kan vi møtes?

Valeria dachte einen Moment lang nach. - Selvfølgelig. Kom til hytta, så ser vi på det sammen.

Elara lächelte und legte auf. Ihr Herz schlug schneller – es war aufregend, ein bisschen beängstigend, aber auf eine gute Art und Weise. Sie hatte nun die Nachricht und bald würde Valeria ihr helfen, die Runen zu entschlüsseln.



Elara ging den kurzen Weg zur Hütte. Noah war immer noch weg, und sie war ganz ruhig, auch wenn ihr Herz etwas schneller schlug als sonst. Sie bekam einen Platz im Wohnzimmer, und sofort übernahmen Larissa und Swen die Verantwortung: Tee wurde gekocht, Lefse auf den Tisch gestellt. Die Atmosphäre war gemütlich, aber angespannt. Elara reichte ihrer Dozentin den kleinen Zettel mit den Runen. - Her. - sagte sie. - Jeg fant den... -

Valeria nahm ihn vorsichtig entgegen und untersuchte die Runen genau. Sie murmelte leise vor sich hin, während sie die Zeichen übersetzte: - "Når du mister kontrollen, kommer sannheten fram." - Sie sah auf zu den Anderen: - Det er det den sier. Men… jeg kan ikke fatte hele greia. Hva betyr det egentlig?

Es wurde still im Raum. Alle starrten auf den Zettel und auf Valeria, als würden sie auf mehr warten.

Schließlich brach Roxana die Stille. Sie beugte sich vor, ruhig, aber mit deutlicher Autorität in der Stimme: - Først vil jeg si… godt gjort, Elara. Du kom hit og viste oss meldingen. Det var modig.

Elara errötete leicht, nickte aber dankbar. 

Roxana fuhr etwas entschlossener fort: - Men jeg trenger at du forteller helt nøyaktig… hvor du fant den.

Elara atmete tief durch. - I en bok… en gammel bok på hyllen i Noahs leilighet. Denne meldingen falt ut da jeg åpnet den.

Die Worte hingen in der Luft. Einen Moment lang war es wieder ganz still, als würden alle versuchen, das Gesagte zu verarbeiten.




ÜBERSETZUNGEN ALLER NORWEGISCHEN SÄTZE UND WÖRTER IM KAPITEL:

  • Det er bedre at de er her. = Es ist besser, dass sie hier sind.
  • Det er tryggere for alle. = Das ist sicherer für alle.
  • Og lettere å sjekke på dem. = Und einfacher, sie im Auge zu behalten.
  • Han må til flyplassen. = Er muss zum Flughafen.
  • Men han kommer på festen. = Aber er kommt zur Party. 
  • Du, Roxana? = Du, Roxana?
  • Ja? = Ja?
  • Jeg tenkte på noe. Siden du har spilt så mye i det siste… og du lærer fort… = Ich habe über etwas nachgedacht. Da du in letzter Zeit so viel gespielt hast ... und du schnell lernst ... 
  • Har du lyst til å spille cello med oss på Julcia-festen? Bare på én sang. = Möchtest du mit uns auf der Julcia-Party Cello spielen? Nur bei einem Lied.
  • Takk for at dere spør. Det betyr mye. Men… nei. Ikke ennå. Jeg tror jeg trenger litt mer tid og mer øvelse. Kanskje om ett år. = Danke, dass ihr mich fragt. Das bedeutet mir viel. Aber... nein. Noch nicht. Ich glaube, ich brauche noch etwas mehr Zeit und Übung. Vielleicht in einem Jahr.
  • Det er helt forståelig. = Das ist völlig verständlich.
  • Tilbudet står når du er klar.  = Das Angebot gilt, wenn du bereit bist. 
  • Dere er veldig snille. Tusen takk. = Ihr seid sehr nett. Vielen Dank.
  • Hei, Valeria? = Hallo, Valeria?
  • Ja, Elara? Hva skjer? = Ja, Elara? Was ist los?
  • Jeg… jeg fant noe. En melding. Med runer. Men jeg forstår ikke helt alt. Kan vi møtes? = Ich... ich habe etwas gefunden. Eine Nachricht. Mit Runen. Aber ich verstehe nicht alles. Können wir uns treffen?
  • Selvfølgelig. Kom til hytta, så ser vi på det sammen. = Natürlich. Komm zur Hütte, dann schauen wir es uns gemeinsam an.
  • Her. Jeg fant den... = Hier. Ich habe es gefunden...
  • "Når du mister kontrollen, kommer sannheten fram." = "Wenn du die Kontrolle verlierst, kommt die Wahrheit ans Licht."
  • Det er det den sier. Men… jeg kan ikke fatte hele greia. Hva betyr det egentlig? = Das steht da geschrieben. Aber ... ich kann das Ganze nicht ganz begreifen. Was bedeutet das eigentlich?
  • Først vil jeg si… godt gjort, Elara. Du kom hit og viste oss meldingen. Det var modig. = Zunächst einmal möchte ich sagen... gut gemacht, Elara. Du bist hierher gekommen und hast uns die Nachricht gezeigt. Das war mutig.
  • Men jeg trenger at du forteller helt nøyaktig… hvor du fant den. = Aber ich muss wissen, wo genau du sie gefunden hast. 
  • I en bok… en gammel bok på hyllen i Noahs leilighet. Denne meldingen falt ut da jeg åpnet den. = In einem Buch... einem alten Buch im Regal in Noahs Wohnung. Diese Nachricht fiel heraus, als ich es öffnete.


Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

1000 Ideen: Fluch oder Segen? - Teilnahme an der Blogparade von Anja Evans

Schreibprozesse: Hinter den Kulissen meines Adventromans

Herbstleuchtfeuer: Mein Patentrezept gegen den Herbstblues