Adventroman "Abenteuer im Schatten der Nordlichter", Kapitel 15
Auch jener Abend zwischen dem 14. und 15. Dezember wurde ein langer, ereignisvoller Abend. Als Roxana ihre Neuigkeiten mitteilte, wurde es ja plötzlich mucksmäuschenstill im Wohnzimmer der Hütte. Alle überlegten. Eigentlich waren Roxanas Worte gerade nicht ganz der Unsinn. Je mehr Hannes, Gunnhild, Thea, Swen und Larissa überlegten, desto mehr spürten sie, dass es auch wahr sein könnte. Swen fiel sogar plötzlich etwas ein. - Egentlig visste jeg allerede den gangen, da Valeria fortsatt var sammen med ham, at han var ganske flink med teknologi. Men sånn? - brach er endlich die Stille.
- Så, hvis jeg har forstått det riktig, kunne Alex virkelig ha skapt en sånn mytisk verden for Valeria med noe teknisk hokuspokus og fanget henne med det? - schaltete sich auch Hannes ein. Gunnhild, Thea und Larissa versuchten, nicht in Ohnmacht zu fallen.
- Egentlig visste jeg allerede den gangen, da Valeria fortsatt var sammen med ham, at han var ganske flink med teknologi. Men sånn? = Eigentlich wusste ich bereits damals, als Valeria noch zusammen mit ihm war, dass er ziemlich gut mit Technologie ist. Aber so?
- Så, hvis jeg har forstått det riktig, kunne Alex virkelig ha skapt en sånn mytisk verden for Valeria med noe teknisk hokuspokus og fanget henne med det? = So, wenn ich es gut verstanden habe, könnte Alex wirklich mit irgendwelchem technischen Hokuspokus so eine mythische Welt für Valeria kreiert haben und sie damit einfangen?
- Ja, akkurat det har jeg nettopp påstått. = Ja, genau das habe ich gerade behauptet.
- Hvordan kan man være så dum? Jeg kunne aldri ta denne fyren seriøst... Jeg sa jo alltid til Valeria at hun ikke skulle komme for nær ham… = Wie kann man nur so bescheuert sein? Ich konnte ja diesen Typen nie wirklich ernst nehmen... Habe ja damals Valeria immer gesagt, sie soll ihm nicht zu nahe kommen...
- Ikke bekymre deg, Gunni. Nå vet vi allerede hvor Valeria er. La oss høre hva kriminalinspektøren foreslår videre. Alt kommer til å ordne seg. = Keine Sorge, Gunni. Jetzt wissen wir schon, wo Valeria ist. Lass uns zuhören, was die Kommissarin weiterhin vorschlägt. Alles wird gut.
- Ja, at alt kommer til å ordne seg, det garanterer jeg dere på det sterkeste. = Ja, dass alles gut wird, das garantiere ich Ihnen auf jeden Fall.
- Så, som neste steg må vi finne dette spillet. Når vi finner det, finner vi Valeria, selvfølgelig. Og vi bringer henne tilbake. = So, als Nächstes müssen wir dieses Spiel finden. Wenn wir es finden, finden wir Valeria, selbstverständlich. Und wir bringen sie zurück.
- Så langt er det klart. Men hvor begynner vi å lete etter det? = Bisher ist es klar. Aber wo fangen wir an, danach zu suchen?
- Unnskyld, jeg må sjekke hva katten min Hygge vil. Kanskje hun er sulten, eller noe sånt… = Verzeihung, ich muss nachschauen, was meine Katze Hygge gerade möchte. Vielleicht ist sie hungrig, oder Ähnliches...
- Hygge? Det er et kult navn for en katt. = Hygge? Das ist ein cooler Name für eine Katze.
- Hun heter jo nesten som meg. = Sie heißt ja fast wie ich.
- Takk for komplimentet og for vitsen, kriminalinspektør. Jeg kommer tilbake snart. = Danke fürs Kompliment und für den Witz, Kommissarin. Ich komme bald zurück.
- Bare hyggelig. = Sehr gerne.
- Ok, latter er faktisk den beste medisinen. Nå må vi imidlertid fokusere på saken igjen. = Ok, Lachen ist tatsächlich die beste Medizin. Jetzt müssen wir uns aber wieder auf den Fall konzentrieren.
- Hygge! Pspspsps! Kom tilbake til meg, min søte katt! Vær så snill! = Hygge! Pspspsps! Komm zurück zu mir, meine süße Katze! Bitte!
- Hygge, hvor er du egentlig? = Hygge, wo bist du eigentlich?
- Mjau! = Miau!
- Hygge, min søte! Der er du endelig! = Hygge, meine Süße! Da bist du endlich!
- Men hva gjør du her egentlig? Vil du ned i kjelleren? Hvorfor? Hva er det der? Hva interesserer deg så med det? = Aber was machst du eigentlich hier? Willst du in den Keller? Wieso? Was gibt's da? Was interessiert dich so daran?
- Ok, kjære Hygge. Jeg forstår. Du er en utrolig smart katt, det har jeg alltid visst. Hvis du sier det, er det sikkert noe bak den døren. Greit. Nå går vi tilbake opp, du blir der med Freya og Skadi, i trygghet, og jeg henter de andre her nede, så vi kan se sammen på hva du har funnet. = Ok, meine liebe Hygge. Ich verstehe. Du bist ja eine unglaublich kluge Katze, das war mir schon immer klar. Wenn du es sagst, gibt es dort hinter der Tür bestimmt etwas. Gut. Jetzt gehen wir aber zurück nach oben, du bleibst dort mit Freya und Skadi, in Sicherheit, und ich hole die anderen hier unten, damit wir zusammen danach schauen, was du gefunden hast.
- Jeg tror Hygge har funnet noe viktig i kjelleren. = Ich glaube, Hygge hat etwas wichtiges im Keller gefunden.
- I kjelleren? Vi visste ikke engang at det var en her… = Im Keller? Wir wussten nicht einmal, dass es hier einen gibt...
- Uansett. Nå er det viktigste at vi ser på hva Hygge har funnet. Der nede er det en dør, og hun satt foran den. Kan dere vennligst komme med? = Egal. Jetzt ist das Wichtigste, dass wir danach schauen, was Hygge gefunden hat. Da unten gibt es eine Tür und sie saß davor. Könnt ihr bitte alle mitkommen?
- Selvfølgelig. = Natürlich.
- Ok. Nå går jeg inn. Hvis alt er i orden, kan dere også komme med. Men bare da. Klar? = Ok. Jetzt gehe ich rein. Wenn alles in Ordnung ist, können Sie auch mitkommen. Aber nur dann. Klar?
- Åh, hellige driten... Dette forbannede videospillet eksisterer faktisk… = Oh, heilige Scheiße... Dieses verdammte Videospiel existiert tatsächlich...
- Nei! Gunnhild, min kjære! Bli med oss! Ikke besvim! Jeg er her. Jeg holder deg! = Nein! Gunnhild, meine Liebe! Bleib mit uns! Fall nicht in Ohnmacht! Ich bin hier. Ich halte dich!
- Skatt, har du det bedre nå? = Schatz, geht es dir schon besser?
- Ja, litt bedre. Men vær så snill, ikke kall meg “skatt” nå. Det minner meg om dette drittspillet, hvor datteren vår er fanget… = Ja, ein bisschen schon. Aber bitte, nenn mich jetzt nicht Schatz. Es erinnert mich an dieses Scheißspiel, wo unsere Tochter gefangen ist...
- Åh, unnskyld! Så uforskammet av meg! = Oh, entschuldige! Wie taktlos von mir!
- Denne Alex... han vil helt sikkert ikke komme seg ut derfra. Han skal betale for det han har gjort med Valeria! = Dieser Alex... er wird da bestimmt nicht rauskommen. Er soll dafür bezahlen, was er mit Valeria gemacht hat!
- Ikke vær bekymret, Mamma. Aldri mer kan han gjøre deg, Valeria eller dere alle noe. Det garanterer jeg. = Keine Sorge, Mutti. Nie wieder kann er dir, Valeria oder euch allen etwas tun. Das garantiere ich.
- Dette vil sikkert hjelpe deg med å roe deg ned og få tilbake energien din. = Das wird dir bestimmt helfen, um dich zu beruhigen und um deine Energie wiederzugewinnen.
- Åh... Takk til dere alle for all hjelpen! Dere er virkelig den beste familien noensinne! = Oh... Danke euch allen für alles! Ihr seid einfach die beste Familie aller Zeiten!
- Og jeg takker også deg, kriminalinspektør Hyggelsen. Takk for at du faktisk undersøker alle spor, også de som kanskje ser litt mer absurde ut… = Und ich bedanke mich auch bei Ihnen, Kommissarin Hyggelsen. Danke, dass Sie wirklich alle Spuren untersuchen, auch diejenige, die vielleicht ein wenig absurder aussehen...
- Selvfølgelig. Men denne gangen var det ikke jeg som fant denne døren og spillet bak den. Det var heller min navnesøster… = Gerne. Aber diesmal war nicht ich diejenige, die diese Tür und dahinter das Spiel gefunden hat. Sondern es war meine Namenverwandte...
- Hm. Katten min Hygge minner meg vel om noen… = Hm. Meine Katze Hygge erinnert mich wohl an jemanden...
- Hva? Begynner galskapen igjen nå? = Was? Fängt jetzt der Wahnsinn schon wieder an?
- Ok, vi må bare ha is i magen. Jeg har en plan. = Ok, wir müssen nur kühlen Kopf bewahren. Ich habe einen Plan.
- Hannes og Gunnhild, vær så snill, gå sammen opp til et av rommene nå og lås døren med en nøkkel. Ta med dere de tre kattene også. = Hannes und Gunnhild, bitte gehen Sie jetzt gemeinsam oberwärts in einem der Zimmer und schließen Sie die Tür mit einem Schlüssel. Bringen Sie auch die drei Katzen mit.
- Swen, Larissa og Thea: vær så snill, bli her. Hva enn dette er, skal vi håndtere det sammen! = Swen, Larissa und Thea: bleiben Sie bitte hier. Was auch immer das hier ist, wir werden es zusammen bewältigen!
- Jævla Alex, det her går for langt! = Blöder Alex, das hier geht zu weit!
- Den idioten... han irriterer alltid livet av oss! La oss vise ham hvem som er sjefen her! = Dieser Trottel... er tanzt immer auf unseren Nerven! Lass uns ihm zeigen, wer hier der Chef ist!
- Jeg er enig. = Ich bin einverstanden.
- Men hvordan gjør vi det uten å ødelegge hytta? = Ich bin einverstanden. Aber wie machen wir das, ohne die Hütte zu zerstören?
- Stol på meg, jeg har en plan. = Vertrauen Sie mir, ich habe einen Plan.
- Vi går alle inn i bilen min nå og kjører bort. De kommer sikkert til å forfølge oss. Vi kjører til kysten. Til klippene. Når vi er der oppe, skyter jeg dem alle. Og så blir vi kvitt dem... Åh ja, offisielt var det bare en ulykke, ingenting annet… = Wir steigen jetzt alle in meinem Auto und fahren weg. Die werden uns wohl verfolgen. Wir fahren bis zur Küste. Zu den Felsen. Einmal dort oben erschieße ich sie alle. Und dann werden wir die sowieso los... Ach ja, offiziell war es nur ein unglücklicher Unfall, nichts Anderes...
- Eh, på gale problemer enda galnere løsninger, ikke sant? = Ähm, auf verrückte Probleme noch verrücktere Lösungen, nicht wahr?
- Ok. La oss gjennomføre denne planen. = Okay. Lass uns diesen Plan ausführen.
- Vær så snill, vær så snill... kjære guder fra Åsgard, vær alle æret og hjelp meg, vær så snill. La dette armbåndet fungere igjen og vise meg veien til den aktuelle runen. Takk skal dere ha. = Bitte, bitte... liebe Götter aus Asgard, seid alle verehrt und hilft mir bitte. Ermöglicht, dass dieses Armband wieder funktioniert und mir den Weg zur aktuellen Rune zeigt. Danke.
- Vel, håper det smaker! = Gut, dann guten Appetit! (wortwörtlich: hoffentlich schmeckt's!)
- HVA? ER ALT DETTE BARE ET SKINN????? = WAS? IST DAS HIER ALLES NUR SCHEIN?????
Kommentare
Kommentar veröffentlichen