Adventroman "Abenteuer im Schatten der Nordlichter", Kapitel 22

 



Am nächsten Morgen wachte Valeria abrupt auf. Sapphiria, die sie fest umarmte, fragte: 

- Valeria, alles in Ordnung? Hast du was geträumt, oder? -

Die zwei Frauen befanden sich in der Kristallhöhle auf dem Lyfjaberg, zu der sie am vorigen Abend nach der Quellenmeditation zusammen zurückkehrten. Sie schliefen wieder in den Armen voneinander ein. Jetzt dämmerte aber der neue Tag schon, nämlich der 22. Dezember. Bis Weihnachten fehlten also nur noch zwei Tage. Und drei Runen mussten doch gefunden werden. 

- Eigentlich bin ich nicht so sicher, ob das nur ein Traum war. - antwortete Valeria.

- Dann, hattest du erneut eine Vision? - fragte Sapphiria neugierig und unterstützend zugleich.

- Wahrscheinlich ja. Jemand braucht Hilfe. Ich kenne sie aber nicht. Sie ist eine kupferhaarige Frau mit blauen Augen. Um ein paar Jahren älter als wir, schätze ich. Sie trug Kleidung aus unserer normalen Welt… war aber… - erzählte Valeria. - Weißt du, wo? -

- Nein. Wo war sie? - fragte Sapphiria danach.

- In Helheim. Dort, wo ich auch für kurze Zeit hineinfiel. - antwortete Valeria. - Und sie sagte etwas. Um ganz genau zu sein, Folgendes: Hei! Hjelp! Jeg er her nede i dette mørke og skumle stedet og vet ikke hvordan jeg skal komme meg ut! Hallo! Noen! HJELP! Vær så snill… -

- Keine Sorge, liebe Valeria. Ich glaub dir. Sie braucht also unsere Hilfe. - fasste Sapphiria zusammen. - Hast du eine Idee, was wir da tun könnten? - stellte sie die Frage.

- Ja, natürlich. Ich bitte Freya darum, dieser Frau ebenfalls eine Valküre zu schicken, die sie dann aus Helheim rausholt. Wie es bei mir auch der Fall war… Dann sprechen wir beide ein wenig mit ihr, versuchen sie zu beruhigen. Und setzen wir gemeinsam unsere Runensuche fort. Schließlich, wenn wir damit fertig sind, kehren wir alle endlich zu unserer realen Welt zurück und feiern Weihnachten. - 

- Wow, liebe Valeria, das hört sich für einen sehr strategischen und durchdachten Plan an! Kompliment! - sagte Sapphiria anerkennend.

- Danke sehr, meine liebste Sapphiria. - erwiderte Valeria erfreut. - Aber jetzt lass uns ihn auch durchführen! - schlug sie vor.

Sapphiria war einverstanden. Valeria zeigte ihr die magischen Lektionen. Die zwei Frauen stellten dann gemeinsam eine Verbindung zu Freya her, berichteten ihr über die in Helheim gefangene Frau und baten dann um Hilfe. 


Kurz danach, Roxana, die seit Stunden durch Helheim irrte, befand sich plötzlich vor einer Valküre. - Hvem er du, og hva vil du meg? Har den toskete Alex sendt deg til meg, kanskje? - fragte die Kommissarin entschlossen. Die Valküre antwortete ihr auf Altnordisch. Davon verstand Roxana Hyggelsen nicht so viel, aber ein Name weckte ihre Aufmerksamkeit ziemlich: Valyria Lillahårede (was nämlich Valyria die Lilahaarige bedeutete). Und sie kannte nur eine Frau, zu der dieser Name passen würde: eigentlich Valeria Krüger-Ormstrøm! Roxana war so aufgeregt wie noch nie. Das war ganz bestimmt ihr spannendster Fall aller Zeiten. Sie atmete tief ein und aus, um sich zu beruhigen. Sie lächelte zufrieden vor sich hin. Denn nämlich wusste jener Arschloch Alex Wander gar nicht, was er mit der Katapultierung wirklich gemacht hatte… Mittlerweile streckte die Valküre ihre Hände vor Roxana hinaus und lud sie ein, diese zu nehmen. Roxana kapierte, dass sie der Valküre vertrauen konnte. Valyria Lillahårede musste wohl Valeria Krüger-Ormstrøm sein. Diejenige Frau, die von ihrer eigenen Familie und von Roxana schon längst gesucht wurde. Roxana traf also die Entscheidung: sie nahm die Hand der Valküre und erlaubte, dass diese sie aus Helheim heraus teleportierte.

Die Valküre brachte Roxana zum Lyfjaberg zu Valeria und Sapphiria. Als Roxana vor ihnen stand, konnte sie kaum ihren Augen glauben. Ebenfalls konnte sie kaum glauben, was für ein Glück sie hatte. Valeria bedankte sich bei der Valküre, danach war diese fort. 

Roxana wandte sich zu Valeria: - Wow... egentlig skulle det vært min oppgave å redde deg og bringe deg tilbake til familien din. Men du har nå reddet meg ut av dette mørke og skumle stedet. Så fint å endelig møte deg, Valeria Krüger-Ormstrøm.

Valeria überraschte sich ein wenig. Danach reagierte sie. - Jeg er glad for at jeg kunne hjelpe, og det er også fint å møte deg. Men hvordan vet du egentlig navnet mitt? Og hva heter du?

- Beklager, jeg har ikke introdusert meg selv ennå. Jeg heter Roxana Hyggelsen, men kall meg bare Roxana. Med familien din er vi jo allerede et sammensveiset team. Jeg er forresten kriminalinspektør hos politiet i Tromsø, og det var meg som fikk ansvaret for saken din. I flere dager, i flere uker har jeg etterforsket deg. - stellte sich Roxana vor.

- Så, broren min Swen og hans partner Larissa har sannsynligvis meldt meg savnet, ikke sant? - fragte Valeria neugierig. 

- Ja, det var akkurat slik det skjedde. Og det var veldig smart av dem begge. - antwortete Roxana.Danach wandte sie sich an Sapphiria und fragte: - Og du? Hva heter du? Kjenner du Valeria godt? -  

- Jeg heter Sapphiria Tamrah, kommer opprinnelig fra Wien, men har bodd i Tromsø en stund nå. Egentlig har jeg vært fanget i denne merkelige verdenen i to år. Her møtte jeg Valeria. Akkurat på det beste tidspunktet. Uten henne vet jeg ikke hva jeg hadde gjort. Vi har opplevd veldig mange eventyr sammen og lært mye av hverandre. Men viktigst av alt, vi har blitt kjent med hverandre og forelsket oss. - stellte sich auch Sapphiria vor. Mittlerweile hielt sie Valerias Hand und lächelte sie ihre Weggefährtin und Partnerin an.

- Ja, det stemmer. Å bli kjent med Sapphiria er det aller beste som har skjedd meg. - erwiderte Valeria Sapphirias Lächeln.

- Jeg er veldig glad på deres vegne. Ja, det er det viktigste, at dere elsker og beskytter hverandre, selv i disse vanskelige tidene. - kommentierte Roxana ehrlich. - Ok, nå må vi snakke om et veldig alvorlig tema. Jeg vil vite hva dere egentlig har måttet gjøre her så langt, og jeg vil dele med dere hva jeg vet om hvem som står bak hele ideen... Er det greit for dere, Valeria og Sapphiria? - fügte sie noch hinzu. 

- Ja, vi har litt tid til det, det passer oss, Roxana. Vi hører gjerne på alt du har å si. - antwortete Sapphiria. 

- Jeg er egentlig veldig nysgjerrig, så jeg kan bare gjenta det min kjære Sapphiria allerede har nevnt. Men jeg synes du bør slappe av litt først og hente ny energi. Vi kjenner tilfeldigvis en kilde her. Nemlig den Helbredende Kilden på Lyfjaberg. Så ta gjerne et bad der, vi venter på deg i Krystallhulen i mellomtiden. Etterpå snakker vi om alt. - schlug Valeria vor.

Roxana wurde neugierig: - En helbredende kilde? Her? Virkelig? Vis meg den, vær så snill!Nach all dem, was sie in den vorherigen Stunden durchgemacht hat, wirkte diese Möglichkeit sehr entspannend und einladend auf sie. Valeria und Sapphiria begleiteten sie gerne zur Quelle. Einmal dort erstaunte Roxana. Noch nie zuvor sah sie so etwas. Dann kehrten Valeria und Sapphiria zurück zur Kristallhöhle und warteten dort auf Roxana. Die Kommissarin stieg also in die Quelle hinein und genoss das Bad. Mit jeder vergehenden Minute fühlte sie sich immer kraftvoller. Sie musste zugeben, es gab doch auch gute Teile in jener unbekannten Dimension…


                                                                        ***


- Det er egentlig veldig merkelig. Roxana har ikke meldt seg siden i går kveld. - kommentierte Gunnhild. Die Familie versammelte sich wieder im Wohnzimmer der Ferienhütte auf Sommarøy. 
- Ja, hun har heller ikke meldt seg til meg. - schaltete sich auch Swen ein.
- Det samme her. - teilte Thea mit. 
- Hun gikk egentlig til hotellet der Alex overnatter. For å lete etter og hente den enheten han brukte til å programmere det forbannede spillet. Men hvorfor hun ikke har meldt seg på en stund, vet jeg heller ikke. - sagte Hannes.
- Men hva har skjedd? Hun skulle vært tilbake for lenge siden, ikke sant? - so Larissa.
- Herregud, hvis den drittsekken har gjort noe med henne, da vet jeg ikke hva jeg kommer til å gjøre! - sagte Gunnhild.
- Hun er jo en veldig dyktig kriminalinspektør, det var ikke tilfeldig at hun fikk Valerias sak. Men hva om hun kanskje trenger hjelp nå? - überlegte Thea. 
- Jeg har en idé. Swen og jeg kan gå til hotellet og sammen med sikkerhetsvaktene finne ut noe om Alex, for eksempel om han fortsatt er der eller noe sånt… - schlug Hannes vor.
- Ja, jeg er med, det kan vi gjøre. - erwiderte Swen den Vorschlag seines Vaters.
- Men dere må være veldig forsiktige og ikke sette dere selv i fare, lov meg det? - bat Gunnhild. Ihr Sohn und ihr Mann beruhigten sie natürlich sofort damit, dass sie wohl auf die Sicherheit achten werden.
- Ok, i mellomtiden skal Gunnhild, Larissa og jeg prøve å holde oss rolige og finne en løsning. Kanskje en felles meditasjon kan hjelpe oss… - teilte Thea ihre Idee. Und so war’s entschieden. Swen und Hannes verabschiedeten sich und gingen los. Die drei Frauen blieben im Haus.

- Ok, la oss begynne med meditasjonen. Kanskje vi virkelig kan finne ut på denne måten hvor Roxana er… - sagte Gunnhild und holte Kerzen, die sie einzeln zündete. 
- Og om hun kanskje har klart å finne Valeria … - fuhr Thea fort. 
- Ja, la oss gjøre det. Skal jeg spille på handpan under meditasjonen? - reagierte Larissa. 
- Ja, kjære Larissa, vær så snill. Det ville være en så fin opplevelse. - antwortete Gunnhild.
- Ja, vær så snill, det ville hjelpe mye. - erwiderte auch Thea. 
Larissa holte ihre Handpan, die sie vor vier Jahren als Weihnachtsgeschenk von Swen bekam. Danach fand jede der drei Frauen ein angenehme Pose, Larissa legte mit dem Handpanspiel los und die Meditation begann…



                                                                          ***


Mittlerweile war Roxana aus der Quelle herausgekommen und gesellte sich zu Valeria und Sapphiria in der Kristallhöhle. - Hva må man egentlig gjøre her? Jeg kjenner navnet på dette spillet eller denne dimensjonen, nemlig mytisk skattejakt, men hva er det egentlig? - fragte sie als Erstes.

- Det finnes altså de 24 runene fra eldre futhark. De ble tapt og må finnes igjen. - antwortete Valeria. 

- Og hvor mange har dere funnet så langt? - fragte Roxana weiter.

- Vi har funnet alt fra Fehu til Laguz. - antwortete Sapphiria.

- Så bare Ingwaz, Dagaz og Othala mangler. Bra. Hva må man gjøre for å skaffe en rune? Er det spesifikke hjelpemidler? - stellte Roxana noch eine Frage. 

- Det finnes forskjellige oppgaver. Noen er lettere, noen er vanskeligere. Og vi har også Brisingamen-armbåndet mitt. Hvis vi spør det, projiserer det forskjellige bilder for oss. - antwortete Valeria. 

- Jeg forstår. Og når vi har funnet alle runene, hva skjer videre? - fragte Roxana.

- Da jeg ble katapultert hit og hang fra Yggdrasil, akkurat som Odin, hadde jeg forskjellige visjoner... i en av disse så jeg et hjul, der en gran sto. Siden disse runene egentlig skal henge, tenker jeg at vi bør henge dem opp. Og det er også en isstjerne, den har vi også funnet. Så den må vi sannsynligvis plassere på toppen av granen. Og da skjer det kanskje noe. Hva som skjer, vet jeg dessverre ikke. - antwortete Valeria.

- Kanskje er vi ute av spillet da, tilbake i den virkelige verden? - versuchte Sapphiria. 

- Kanskje. Vi må prøve. - erwiderte Roxana. - Jeg har bare noen få spørsmål igjen, så skal jeg fortelle hva jeg har funnet ut om denne dimensjonen, og vi kan begynne med å finne dagens rune, Ingwaz. Jeg hjelper dere gjerne med det.

Valeria und Sapphiria bedankten sich für die Hilfe. Danach fragte Roxana, ob sie alles von Anfang an erzählen könnten, wie sie in jener Dimension gelandet sind und was seitdem passiert ist. Die zwei Frauen beantworteten Roxanas Fragen sehr gründlich und detailliert. Sie erzählten alles, auch ihr Kennenlernen und die geheimnisvolle Trennung. Das Wiedersehen. Wirklich jedes einzelne Ereignis. Auch in vollen Zügen über die einzelnen Aufgaben, die sie für die einzelnen Runen bisher lösen mussten. Von einigen Wesen, die ihnen geholfen hatten und von anderen, die eher nichts Gutes mit ihnen machten. Roxana fragte dann auch darüber nach, ob sie etwas von jenem dunklen und gruseligen Ort wussten. 

Valeria klärte auf, dass es Helheim war und dass sie auch dort runterfiel. Sie erzählte auch, wie sie sich damals selbst und jetzt Roxana genau daraus gerettet hat, sowie über ihre Vision, in der sie Roxanas Hilferuf gehört hatte. Die Kommissarin hörte erstaunt zu. Plötzlich fiel ihr etwas ein. Sie wollte überprüfen, ob sie von jener Dimension die Familie anrufen könnte. Sie nahm also ihr Handy und versuchte es. Die Verbindung war aber nicht erreichbar. - Det er synd at den veldig kloke programmereren av dette hele spillet glemte å gjøre det mulig å ringe og koble til den virkelige verden! - sagte Roxana nach dem tausendsten Versuch. 
- Forresten, når det gjelder programmereren av dette spillet, du nevnte, Roxana, at du vet noe om ham. Kan du fortelle oss det, vær så snill? - fiel es Valeria ein. 
- Ja, selvfølgelig, men det er litt lengre og vanskeligere. - antwortete Roxana. 
- Vi har tid. - erwiderte Sapphiria. 

Diesmal erzählte also Roxana alles. Wie ihr einfiel, dass sie Swen über Valerias Liebesleben fragen könnte. Was sie über Valerias letzte Beziehung erfahren hat. Dass sie sofort Alex verdächtigte. Wie sie weiter ermittelte. Über das Verhör. Über Alex’ Projekt. Über ihren eigenen Traum, der ihr beim Fall half. Darüber, wie viel Valerias Diplomarbeit ihr ebenfalls geholfen hat. Und wie sie endlich herausfand, dass Mytisk skattejakt und Alex’ geheimnisvolle Projekt eigentlich dasselbe waren. Über den Wettbewerb und den Trick, jenen Scheißkerl  endlich zu fangen. Über die Konfrontation und den Kampf mit ihm. Und darüber, dass er sie auch hineinkatapultierte… 

Diesmal erstaunten Sapphiria und Valeria. Beide fühlten eine Menge Gefühlen während des Erzählten. Als Roxana es beendete, kommentierte Valeria trocken nach einer Weile: - Så Alex Wander. Min eks, som jeg var sammen med for ti år siden. Han har laget hele spillet. Ja, ok, sammen med KI-en, som har gjort opprør mot ham på noen måter, men han designet det... Ikke rart at jeg hadde den visjonen om ham da jeg tok runen Laguz.
- Denne visjonen kan være viktig. Hva så du der? - fragte Roxana neugierig.
- Jeg så Alex, der han satt foran en veldig mistenkelig enhet og programmerte noe. Han sa meg ingenting, takk Gud. - antwortete Valeria. 
- Nå er det klart for meg også. Det var tegnet på at han står bak alt dette. Tenker dere også slik? - so Sapphiria. 
- Selvfølgelig. Alle spor peker på det. Og førte til denne drittsekken! - erwiderte Roxana.
Valeria blieb eine Weile still. Sie musste überlegen. Es war ihr zu viel. Ihr Ex war also derjenige, der dieses Ganze mit der KI erschaffte?

- Valeria, min kjære, har du det bra? Er det noe? - fragte Sapphiria, die sofort die Stille ihrer Partnerin merkte.
- Egentlig ja. Jeg har ikke noe problem med dimensjonen eller spillet i seg selv, eller hva enn dette er. Den nordiske mytologien er jo mitt fagfelt. Jeg har ofte til og med likt gåtene og oppgavene. Men at alt dette var en idé fra Alex og hvordan han har gjennomført det... Der ligger nervene mine på tynn is. Han har også satt deg, Sapphiria, i fare... Hva om vi ikke hadde møtt hverandre, og det hadde skjedd deg noe, forstår du...? Og Roxana, han har også katapultert deg til et sted hvor det er farlig. Altså, på sånt et pris vil jeg ikke ha noe forsoningsgave. Ikke på den måten. Det går langt over mine grenser. Spesielt før jul. Bare det som gleder meg, er at jeg har fått møtt dere. Men Alex må straffes. For alltid. - brach Valeria dann die Stille. Sapphiria stellte unterstützend ihre Hand auf Valerias Schulter. 

- Valeria, du er veldig omsorgsfull og har et godt hjerte. Alex misbrukte deg, dessverre, på alle måter. Vet du hva moren din har sagt om ham? Hun er nemlig overbevist om at han trenger straff. Gunnhild mener faktisk at det beste ville være å katapultere ham hit, etter at du og Sapphiria har kommet ut, selvfølgelig. - sprach Roxana im beruhigenden Ton.

- Å katapultere ham hit? Det er faktisk en god idé. Jeg skulle gjerne ha sett hvordan han hadde klart seg her… - erwiderte Valeria.
- Valeria, moren din er så kvikk i replikken. Jeg kan nesten ikke vente med å møte henne. - bemerkte Sapphiria, um die Stimmung ein wenig zu erleichtern. Sie schaffte es. Valeria lächelte schon. 
- Takk skal dere begge ha. Ok, la oss nå finne runen Ingwaz sammen. - sagte Valeria dann. 
- Bare hyggelig. Hvordan begynner vi letingen? - fragte Roxana. 
- Så langt har Valeria og jeg gjort det slik at vi først har diskutert betydningene av den aktuelle runen. - antwortete Sapphiria. 
- Jeg synes det er et veldig godt utgangspunkt. Hva betyr Ingwaz? - stellte Roxana eine weitere Frage.
- De positive betydningene er: fruktbarhet, indre vekst, dyder, familiebånd, omsorg, varme, gi slipp på gamle frykter og tilbaketrekking. De negative: forgjeves anstrengelser, tungt arbeid, maktesløshet. - gab Valeria die Antwort. 
- Det med betydningene er altså klart. Hva gjør vi som neste steg? - fragte Roxana neugierig von beiden Frauen. 
- Vi pleier å spørre Brisingamen-armbåndet om mer hjelp. - antwortete diesmal Sapphiria.
- La oss gjøre det. - sagte Roxana. 

Valeria streckte also ihren linken Arm vor sich hin, sodass das Armband auch für Sapphiria und Roxana sichtbar war. Danach berührte sie sanft das Brisingamen. Dieses begann sofort, Bilder zu projizieren. Zuerst zeigte es wieder einen Grenzpunkt. Diesmal war dieser zwischen Midgard und Nidavellir. Dann kamen Bilder über einen Wald. Der war aber nicht der Jahreswald, wo Sapphiria und Valeria früher gewesen waren, sondern ein ganz anderer. Er hieß nämlich Waldlabyrinth, wie es mit Runenschrift gezeigt wurde. Jener Wald schien geheimnisvoll und ein wenig gefährlich zu sein. Uralte Stimmen gaben Warnungen darüber, auf Altnordisch. Valeria merkte sich alles, um es später ihren Weggefährtinnen übersetzen zu können. Nach dem Wald war ein hoher Turm zu sehen. Laut der Projektion trug dieser den Namen: Turm der Einsamkeit. Wer weiß, was das genau bedeutete… Der Turm stand auf einer Insel. Und das war’s.

- Og hvordan når vi disse stedene? - fragte Roxana danach. Valeria rief nach Fjordi, der sofort erschien. 
- Tillat meg å introdusere deg for denne fantastiske hesten, nemlig Fjordi. Han kjenner alle veier. Han vil føre oss til målet vårt. - antwortete Valeria. 
- Fjordi har allerede hjulpet oss flere ganger på vår vei her i denne verden. Stol på ham, Roxana, og stol på oss også, vær så snill. - so Sapphiria.
- Takk skal dere ha, jeg stoler helt sikkert på dere alle. - sagte Roxana. Dann wandte sie sich ans Pferd: - Kjære Fjordi, det er så hyggelig å møte deg. - 
Fjordi wieherte erfreut. Valeria übersetzte Roxana sein Gewieher: - Han er også glad for å møte deg.
Die drei Frauen lachten ein wenig. Danach fragte Sapphiria: - Er dere klare for det neste eventyret?
- Jeg er alltid klar for et eventyr, min kjære. - antwortete ihr Valeria.
- Jeg er også klar. La oss finne Ingwaz sammen, og deretter de andre to runene, komme oss ut av dette galskapsspillet, og endelig få ordnet med den drittsekken Alex! - klang Roxanas Antwort.

So war es entschieden. Die drei Frauen stiegen also alle auf Fjordis Rücken. Roxana war zuerst ein bisschen unsicher darüber, ob er alle drei von ihnen wirklich tragen konnte, Valeria und Sapphiria beruhigten sie aber mit dem Fakt, dass Fjordi ein sehr starker Hengst war und alles, aber wirklich alles Mögliche konnte. Roxana war erleichterter und überzeugter. Nachdem  die drei Frauen es sich gemütlich auf Fjordis Rücken machten, galoppierte dieser mit ihnen los.


                                                                              ***


Inzwischen auf Sommarøy kehrten Hannes und Swen zurück zur Hütte, wo Gunnhild, Thea und Larissa aus der Meditation aufwachten. Alle versammelten sich wieder  im Wohnzimmer.
- Så, det vi så... er veldig merkelig. Rommet hans var låst. Med en nøkkel. - begann Hannes zu erzählen.
- Vi gikk deretter ut og kikket gjennom vinduet. Han sov veldig tungt i sengen sin… - setzte Swen fort. 
Larissa, Gunnhild und Thea erstarrten. Die ganze Sache war komisch. - Okay, dere kjære. Takk for informasjonen. Dere har gjort en veldig god jobb. I motsetning til denne drittsekken Alex, som uanfektet sover så tungt i sengen etter å ha satt to personer i fare... Jeg er lei av ham. Han må definitivt bli med i den mytiske skattjakten. La oss ikke gi opp før det skjer. - brach Gunnhild zuerst die Stille.
- Mens dere sjekket på hotellet, har vi tre hatt en meditasjon. Og vi har sett interessante ting… - erzählte Larissa.
- Vi er spente, fortell oss, vær så snill. - so Swen. 
- Så, vi vet hvor Roxana er. - teilte Thea mit. 
- Dere er jo som de halve setningene gudinner i den Kari Bremnes-sangen. Må man trekke alt ut av dere, eller? - fragte Hannes ein bisschen ungeduldig.
- Nå slapp av, min kjære. Roxana ble visstnok katapultert inn i spillet av Alex. Men hun har heldigvis funnet en vei til Valeria og den andre kvinnen. De er nå sammen på jakt etter de manglende runene. Og de har sikkert en plan. - antwortete ihm Gunnhild beruhigend.

Hannes und Swen seufzten erleichtert auf. Da, wo ihnen alles klar war, waren sie etwas ruhiger. Und Swen freute sich ebenso, dass die tolle Kommissarin von seiner noch tollen Schwester gerettet wurde. Denn Gunnhild und Thea teilten auch mit, dass Roxana in Helheim ankam, als Alex sie ins Spiel hineinkatapultierte, aber Valeria und die andere Frau - nämlich Sapphiria, das haben sie ebenfalls aus der Vision entnommen - schickten ihr eine von Freyas Valküren, um sie davon heraus zu retten. Larissa freute sich zusammen mit Swen. Und Hannes war ebenfalls froh, all das erfahren zu müssen. 


                                                                        ***


Nach einigen Stunden kamen die drei Frauen mit dem Hengst zum Eingang von Waldlabyrinth an. Hier stiegen sie runter von Fjordis Rücken. Vor dem Eingehen machten sie noch eine kurze Pause.
 - Kjære Valeria, hva var det egentlig de stemmene sa i projeksjonen? Du vet, på norrønt… - fragte Sapphiria auf einmal. 
- Egentlig var disse advarslene om Skogslabyrinten og Ensomhetens Tårn. For disse to stedene kan også være farlige… - antwortete Valeria. 
- Advarsler? Hva slags advarsler, egentlig? Hva venter der på oss? - schaltete sich auch Roxana ein. 
- Skogen lever og reagerer på tankene våre. Den kan for eksempel vise oss urealistiske situasjoner, eller få oss til å miste forstanden, mer enn hva hele dette spillet allerede har gjort. Det beste er å holde oss til stien. Og Ensomhetens Tårn... vi må faktisk komme oss til toppen. Men vær forsiktig: det er fullt av ånder fra mennesker og vesener som en gang ble låst inne der... De vil prøve å trekke oppmerksomheten vår, men vi bør absolutt ikke snakke med dem. Det var alt de stemmene på norrønt sa. - übersetzte Valeria ihren Weggefährtinnen, was sie in der Projektion gehört hat.
- Hva var betydningene igjen? Der var blant annet også fellesskap, gi slipp på gamle frykter, møysommelig arbeid… - überlegte Sapphiria.
- Ja, hele oppgaven passer nemlig med betydningene… - beobachtete Roxana ebenfalls.
- Ok, uansett hva som skjer, beskytter vi hverandre og holder sammen. - sagte Valeria entschlossen. 
- Ja, det gjør vi. Jeg er med, min kjære Valeria. - erwiderte Sapphiria mit einem breiten Lächeln die Worte ihrer Partnerin. 
- Jeg er enig med dere, og jeg tror at sammen vil vi helt sikkert klare å få tak Ingwaz. Vi er jo alle kjempesmarte. - reagierte Roxana.

Und so machten sich die Frauen samt Fjordi auf den Weg zum Waldlabyrinth hinein… Vorsichtig spazierten sie voran, immer und immer weiter. Zwischen den Bäumen schwebten rote Lichter. Die Frauen achteten sehr darauf, dass sie an nichts Besonderes dachten. Aber plötzlich… Zuerst wurde ganz unerwartet Fjordi von einem roten Licht getroffen. Und verschwand. Dann passierte dasselbe mit Sapphiria. Und schließlich mit Roxana. Zu schnell dafür, dass Valeria etwas tun konnte. Sie blieb da alleine und war sehr schockiert. - Fjordi... Sapphiria... Roxana... Hvor er dere? Hva har egentlig skjedd her? Svar, vær så snill! Herregud, det kan da ikke være sant… - rief sie verzweifelt aus.


Fjordi war mittlerweile in einer Vision gefangen. Alleine. Der Wald zeigte ihm schreckliche Bilder. Er wieherte für die Frauen, bekam aber keine Antwort. Er erlebte hautnah, dass zwei Riesen ihn töteten und verschlachteten. Er wollte sich bewegen, konnte aber nicht. Verzweifelt, wieherte er noch einmal…


Sapphiria fand sich ebenfalls alleine. - Hei! Valeria, min kjære! Fjordi! Roxana! Hvor er dere? Hva skjer her? Hvor er jeg? Hører dere meg? - fragte sie, bekam aber ebenfalls keine Antwort. Vor ihren Augen materialisierten sich schreckliche Bilder. Sie sah Valeria, ihre frisch kennengelernte Liebe mit… mit Alex zusammen. Wieder. Und in der Vision küsste Alex ganz wild Valeria auf die Lippen, dann wandte sich zu Sapphiria mit einem bösen Blick. - Nei, det lar jeg på ingen måte skje! Alex, slipp henne! Hun er med meg! Alex, vær så snill, la Valeria være i fred og dra bort! Dra dit pepperen gror! Valeria har allerede lidd mye på grunn av deg… - sagte Sapphiria zu ihm. Es schien aber so, als wären ihre Worte gar nicht gehört worden. 


Roxana fand sich ebenfalls alleine und rief nach den zwei Frauen und Fjordi, bekam aber auch keine Antwort. Sie erlebte auch eine schreckliche Vision. Nämlich war sie mit der Familie Krüger-Ormstrøm samt Valeria und Sapphiria  im Keller der Hütte auf der Insel Sommarøy. Und auch Alex war da. Eigentlich hatte er alle mit Seilen gebunden. Und wollte alle ins Spiel katapultieren. Nämlich in den dunkelsten und gruseligsten Ort der Neun Welten. Roxana war sehr wütend und schrie: - Alex, du drittsekk, til helvete med DEG! Slipp oss alle med en gang, det er et ordre fra politiet i Tromsø! Du må slippe oss alle, jeg sier det ikke igjen! Og vi alle mener at den som virkelig skal inn i dette jævla gale spillet, er DEG SELV!


Die einzige, die diesmal keine Vision bekam, war Valeria, die immer noch da alleine stand und keine Ahnung hatte, wo ihre Partnerin, ihr Pferd und ihre neue Weggefährtin eigentlich waren. Plötzlich fiel ihr die Laute ein. Sie holte diese und begann, einige Akkorde zu spielen. Die roten Lichter fingen an, sich zur Musik fort zu bewegen. Als Valeria das merkte, beschloss sie, weiter und lauter zu spielen. Gesagt, getan. Fjordi, Sapphiria und Roxana, die in ihren Visionen gefangen waren, hörten plötzlich das Lautenspiel, wachten auf und begannen, diesen zu folgen. Valeria spielte weiter und bald sah sie, dass alle ihre Weggefährten zu ihr kamen. Sie freute sich riesig, sie  wiederzusehen. - Min kjære Sapphiria, livets sol! Fjordi! Roxana! Endelig er dere her! Så hyggelig å se dere igjen! - rief Valeria erleichtert auf und rannte zu ihnen, um sie alle zu umarmen. Sie erwiderten ihre Umarmung natürlich. Alle waren so glücklich, weil sie sich endlich wieder trafen.
- Min kjæreste, sterkeste Valeria, for meg er det like hyggelig å se deg igjen! Jeg har ingen anelse om hvor jeg har vært… - erwiderte Sapphiria fröhlich und gab Valeria einen Kuss.

- Jeg er også glad for å se dere begge igjen, Valeria og Sapphiria, og deg også, søte Fjordi. Jeg har heller ikke den minste anelse om hvor jeg akkurat var… - sagte Roxana ebenfalls. 

- Vær så snill, ikke bekymre dere fra nå av. Vi har hverandre. Jeg har lagt merke til at de røde lysene beveger seg videre og ikke gjør oss noe når jeg spiller denne lauten. Så jeg vil spille lauten hele veien gjennom skogen og dermed beskytte oss. Stol på meg. - sprach Valeria beruhigend.

- Ja, du må spille videre, mitt hjerte. - reagierte Sapphiria mit einem liebevollen Lächeln für Valeria. 
- Helt sikkert, fordi lautespillet ditt reddet nettopp livet vårt. - so Roxana. 

Fjordi war ebenfalls einverstanden und zeigte das mit einem Gewieher. Valeria fing erneut an, die Laute zu spielen und so machten sich die Frauen und das Pferd weiter auf den Weg. Später kamen sie an einer Küste an. Mitten im Meer konnten sie eine Insel mit einem Turm sehen. 
- Så der er det altså... Ensomhetens Tårn… - sagte Valeria. 
- Det er utrolig at vi har klart oss så langt… - bemerkte Sapphiria. 
- Hvordan kommer vi oss egentlig til tårnet? - fragte Roxana. 
- Fjordi kan også fly, nemlig på en måte at han får vinger. Det har Valeria og jeg opplevd før. Det er fantastisk. - antwortete Sapphiria.
- Ja, det er egentlig den tryggeste måten å få oss dit på. Vi kan også svømme, men hvem vet hvilke farer som lurer i sjøen? Jeg vedder på at ingen av oss vil møte slangen Jørmungandr, for eksempel. - sagte Valeria.
- Svømming hadde vært fint, men Jørmungandr savner vi nok ikke. - reagierte Sapphiria scherzhaft. Alle lachten über diesen Kommentar, sie selbst ebenfalls.
- Så, la oss fly sammen med Fjordi til tårnet. - sagte Roxana, nachdem sich alle vom Lachen erholt hatten. 
Und so stiegen die Frauen wieder auf Fjordis Rücken. Der Hengst bekam erneut Flügel und flog los zur Richtung der Insel, wo der Turm der Einsamkeit stand. Alle drei Frauen hielten sich fest an ihm während des Flugs.


Einmal angekommen baten sie Fjordi darum, sich auszuruhen und auf sie zu warten. Danach spazierten die Frauen gemeinsam zum Turm. Es gab sehr viele Fenster und eine äußere Schneckentreppe führte nach oben, genau zur Spitze. - Husker dere advarslene, ikke sant? - fragte Valeria. 
- Ja, at det er her ånder av alle mennesker og vesener som en gang ble innesperret, finnes. - antwortete Sapphiria. 
- Og at de prøver å tiltrekke seg oppmerksomheten vår. Men vi bør på ingen måte snakke med dem. - klang Roxanas Antwort ebenfalls.
- Ja, flott, dere husker det veldig godt! - kommentierte Valeria. 
- I tillegg må vi være klare på én ting allerede nå: vi er kjempesterke, og ingen av disse spøkelsene har noen sjanse mot oss. - sagte Roxana entschlossen. 
- Jeg er enig. - so Sapphiria. 
- Ja, det er jeg også. Og for at vi skal være virkelig trygge på vei opp, begynner jeg igjen å spille lauten. - kündigte Valeria an. Alle hielten das für eine gute Idee.

Die drei Frauen begannen also, langsam auf der Treppe nach oben zu spazieren. Zwar versuchten die Geister mit ihnen in Kontakt zu treten, das Lautenspiel machte sie aber erschöpft, also hatten sie wirklich keine Chance mit Valeria, Sapphiria und Roxana. Dank dem schönen Lautenspiel von Valeria erreichten die drei Weggefährtinnen problemlos die Spitze des Turms. Einmal oben begannen sie zu suchen. Roxana trat plötzlich auf einen Teil des Bodens, der nicht ganz gefestigt war. Die Frauen hoben jenen Teil auf und guckten darüber nach, was sich da unten befand. Es war ein rundes Stück Holz, das einen Aufhänger hatte. Darauf stand die Rune Ingwaz.

- Wow, Roxana, du er fantastisk! Du har funnet Ingwaz, vi er så stolte av deg! - rief Valeria auf. 

- Gratulerer, Roxana. Flott jobbet! - reagierte Sapphiria ebenfalls. 

- Takk til dere begge! Egentlig har jeg ikke gjort noe spesielt. Vi har funnet Ingwaz sammen, fordi vi er et veldig godt team! - erwiderte Roxana. Sie gab Valeria die Rune, und die lilahaarige Wikingerin verstaute diese in ihren Beutel. Danach liefen die Frauen die Treppe hinunter, zurück zu Fjordi. Sie stiegen erneut auf seinen Rücken und ließen sich zurück zum Lyfjaberg transportieren, wo sie übernachten wollten. Fjordi flog über das Meer, über das Waldlabyrinth und noch über weitere Landschaften.




ÜBERSETZUNGEN ALLER NORWEGISCHEN SÄTZE UND WÖRTER IN DIESEM KAPITEL:

  • Hei! Hjelp! Jeg er her nede i dette mørke og skumle stedet og vet ikke hvordan jeg skal komme meg ut! Hallo! Noen! HJELP! Vær så snill… = Hey! Hilfe! Ich bin hier unten in diesem dunklen und gruseligen Ort und weiß nicht, wie ich rauskomme! Hallo! Jemand! HILFE! Bitte...
  • Hvem er du, og hva vil du meg? Har den toskete Alex sendt deg til meg, kanskje? = Wer bist du und was willst du von mir? Hat dich jener Dummkopf Alex zu mir gesandt, vielleicht?
  • Wow... egentlig skulle det vært min oppgave å redde deg og bringe deg tilbake til familien din. Men du har nå reddet meg ut av dette mørke og skumle stedet. Så fint å endelig møte deg, Valeria Krüger-Ormstrøm. = Wow... eigentlich wäre es meine Aufgabe, dich zu retten und zu deiner Familie zurückzubringen. Jedoch hast du mich jetzt aus jenem dunklen und gruseligen Ort gerettet. So schön, dich endlich zu treffen, Valeria Krüger-Ormstrøm.
  • Jeg er glad for at jeg kunne hjelpe, og det er også fint å møte deg. Men hvordan vet du egentlig navnet mitt? Og hva heter du? = Es freut mich, dass ich helfen könnte und es ist ebenfalls schön, dich kennenzulernen. Aber woher weißt du eigentlich meinen Namen? Und wie heißt du?
  • Beklager, jeg har ikke introdusert meg selv ennå. Jeg heter Roxana Hyggelsen, men kall meg bare Roxana. Med familien din er vi jo allerede et sammensveiset team. Jeg er forresten kriminalinspektør hos politiet i Tromsø, og det var meg som fikk ansvaret for saken din. I flere dager, i flere uker har jeg etterforsket deg. = Entschuldigung, ich habe mich noch nicht vorgestellt. Ich heiße Roxana Hyggelsen, aber nenn mich einfach nur Roxana. Mit deiner Familie sind wir ja schon ein zusammengewachsenes Team. Ich bin übrigens Kommissarin bei der Polizei in Tromsø und mir wurde der Fall deiner Verschwindung zugetraut. Seit Tagen, seit Wochen ermittelte ich nach dir.
  • Så, broren min Swen og hans partner Larissa har sannsynligvis meldt meg savnet, ikke sant? = So, mein Bruder Swen und seine Partnerin Larissa haben mich wahrscheinlich vermisst gemeldet, nicht wahr?
  • Ja, det var akkurat slik det skjedde. Og det var veldig smart av dem begge. = Ja, genauso passierte es. Und das war sehr schlau von den beiden.
  • Og du? Hva heter du? Kjenner du Valeria godt? = Und du? Wie heißt du? Kennt ihr euch mit Valeria schon lange?
  • Jeg heter Sapphiria Tamrah, kommer opprinnelig fra Wien, men har bodd i Tromsø en stund nå. Egentlig har jeg vært fanget i denne merkelige verdenen i to år. Her møtte jeg Valeria. Akkurat på det beste tidspunktet. Uten henne vet jeg ikke hva jeg hadde gjort. Vi har opplevd veldig mange eventyr sammen og lært mye av hverandre. Men viktigst av alt, vi har blitt kjent med hverandre og forelsket oss. = Ich heiße Sapphiria Tamrah, komme ursprünglich von Wien, lebe aber seit einiger Zeit in Tromsø. Eigentlich seit zwei Jahren bin ich hier in dieser komischen Welt gefangen. Hier habe ich Valeria getroffen. Genau in der besten Zeit. Ohne sie weiß ich nicht, was ich gemacht hätte. Wir haben gemeinsam sehr viele Abenteuer erlebt und voneinander gelernt. Am wichtigsten jedoch haben wir uns kennen und lieben gelernt.
  • Ja, det stemmer. Å bli kjent med Sapphiria er det aller beste som har skjedd meg. = Ja, das stimmt. Sapphiria zu kennenlernen ist das Allerbeste, was mir jemals passiert ist.
  • Jeg er veldig glad på deres vegne. Ja, det er det viktigste, at dere elsker og beskytter hverandre, selv i disse vanskelige tidene. = Es freut mich sehr für euch beiden. Ja, das ist am wichtigsten, dass ihr einander liebt und beschützt, auch in diesen schwierigen Zeiten.
  • Ok, nå må vi snakke om et veldig alvorlig tema. Jeg vil vite hva dere egentlig har måttet gjøre her så langt, og jeg vil dele med dere hva jeg vet om hvem som står bak hele ideen... Er det greit for dere, Valeria og Sapphiria? = Ok, jetzt müssen wir aber über ein sehr ernsthaftes Thema reden. Ich möchte von euch wissen, was ihr hier eigentlich bisher machen musstet und möchte euch mitteilen, was ich darüber weiß, wer hinter der ganzen Idee steht... Wäre es für euch in Ordnung, Valeria und Sapphiria?
  • Ja, vi har litt tid til det, det passer oss, Roxana. Vi hører gjerne på alt du har å si. = Ja, wir haben noch etwas Zeit dafür, es passt uns, Roxana. Gerne hören wir uns alles an.
  • Jeg er egentlig veldig nysgjerrig, så jeg kan bare gjenta det min kjære Sapphiria allerede har nevnt. Men jeg synes du bør slappe av litt først og hente ny energi. Vi kjenner tilfeldigvis en kilde her. Nemlig den Helbredende Kilden på Lyfjaberg. Så ta gjerne et bad der, vi venter på deg i Krystallhulen i mellomtiden. Etterpå snakker vi om alt. = Ich bin eigentlich sehr neugierig, so ich kann nur wiederholen, was meine liebste Sapphiria schon erwähnt hat. Ich denke aber, du solltest dich vorher ein bisschen entspannen und neue Kraft tanken. Dafür kennen wir zufällig eine Quelle hier. Nämlich die Heilende Quelle von Lyfjaberg. Also, nimm dort ruhig ein Bad, wir warten währenddessen auf dich in der Kristallenhöhle. Danach sprechen wir über alles.
  • En helbredende kilde? Her? Virkelig? Vis meg den, vær så snill! = Eine heilende Quelle? Hier? Wirklich? Zeigt mir diese bitte!
  • Det er egentlig veldig merkelig. Roxana har ikke meldt seg siden i går kveld. = Das ist eigentlich sehr komisch. Roxana meldet sich seit gestern Abend nicht.
  • Ja, hun har heller ikke meldt seg til meg. = Ja, bei mir hat sie sich auch nicht gemeldet.
  • Det samme her. = Bei mir ebenso.
  • Hun gikk egentlig til hotellet der Alex overnatter. For å lete etter og hente den enheten han brukte til å programmere det forbannede spillet. Men hvorfor hun ikke har meldt seg på en stund, vet jeg heller ikke. = Sie ist eigentlich zum Hotel gegangen, in dem Alex übernachtet. Um jenes Gerät zu suchen und zu holen, mit dem er das verdammte Spiel programmiert. Aber warum sie sich seit einer bestimmten Zeit nicht meldet, weiß ich auch nicht.
  • Men hva har skjedd? Hun skulle vært tilbake for lenge siden, ikke sant? = Aber was ist passiert? Sie soll schon lange zurückgekehrt sein, nicht wahr?
  • Herregud, hvis den drittsekken har gjort noe med henne, da vet jeg ikke hva jeg kommer til å gjøre! = Meine Güte, wenn der Scheißtyp ihr etwas getan hat, dann weiß ich nicht, was ich machen werde!
  • Hun er jo en veldig dyktig kriminalinspektør, det var ikke tilfeldig at hun fikk Valerias sak. Men hva om hun kanskje trenger hjelp nå? = Sie ist ja eine sehr erfolgreiche Kommissarin, nicht zufällig hat sie Valerias Fall bekommen. Aber was, wenn sie jetzt vielleicht Hilfe braucht?
  • Jeg har en idé. Swen og jeg kan gå til hotellet og sammen med sikkerhetsvaktene finne ut noe om Alex, for eksempel om han fortsatt er der eller noe sånt… = Ich habe eine Idee. Swen und ich könnten zum Hotel gehen und zusammen mit den Sicherheitswächtern etwas über Alex herausfinden, ob er zum Beispiel noch dort ist oder so...
  • Ja, jeg er med, det kan vi gjøre. = Ja, ich bin dabei, das können wir machen.
  • Men dere må være veldig forsiktige og ikke sette dere selv i fare, lov meg det? = Aber ihr werdet sehr vorsichtig sein und euch selbst keinesfalls in Gefahr bringen, versprochen?
  • Ok, i mellomtiden skal Gunnhild, Larissa og jeg prøve å holde oss rolige og finne en løsning. Kanskje en felles meditasjon kan hjelpe oss… = Ok, inzwischen werden Gunnhild, Larissa und ich versuchen, ruhig zu bleiben und eine Lösung zu finden. Vielleicht hilft uns eine gemeinsame Meditation wohl...
  • Ok, la oss begynne med meditasjonen. Kanskje vi virkelig kan finne ut på denne måten hvor Roxana er… = Ok, lass uns mit der Meditation anfangen. Vielleicht finden wir wirklich auf solche Weise heraus, wo Roxana ist...
  • Og om hun kanskje har klart å finne Valeria … = Und ob es ihr eventuell gelungen ist, Valeria zu finden...
  • Ja, la oss gjøre det. Skal jeg spille på handpan under meditasjonen? = Ja, lass und das machen. Soll ich während der Meditation die Handpan spielen?
  • Ja, kjære Larissa, vær så snill. Det ville være en så fin opplevelse. = Ja, liebe Larissa, bitte. Das wäre so ein schönes Erlebnis.
  • Ja, vær så snill, det ville hjelpe mye. = Ja, bitte. Es würde viel helfen.
  • Hva må man egentlig gjøre her? Jeg kjenner navnet på dette spillet eller denne dimensjonen, nemlig mytisk skattejakt, men hva er det egentlig? = Was muss man hier eigentlich machen? Ich kenne den Namen dieses Spiels oder dieser Dimension, nämlich mythische Schatzjagd, aber was ist das eigentlich?
  • Det finnes altså de 24 runene fra eldre futhark. De ble tapt og må finnes igjen. = Es gibt also die 24 Runen des älteren Futharks. Diese wurden verloren und müssen wieder gefunden werden.
  • Og hvor mange har dere funnet så langt? = Es gibt also die 24 Runen des älteren Futharks. Diese wurden verloren und müssen wieder gefunden werden.
  • Vi har funnet alt fra Fehu til Laguz. = Wir haben alles von Fehu bis Laguz.
  • Så bare Ingwaz, Dagaz og Othala mangler. Bra. Hva må man gjøre for å skaffe en rune? Er det spesifikke hjelpemidler? = Also nur Ingwaz, Dagaz und Othala fehlen. Gut. Was muss man dafür tun, eine Rune zu erwerben? Gibt es bestimmte Hilfen?
  • Det finnes forskjellige oppgaver. Noen er lettere, noen er vanskeligere. Og vi har også Brisingamen-armbåndet mitt. Hvis vi spør det, projiserer det forskjellige bilder for oss. = Es gibt verschiedene Aufgaben. Einige sind leichter, einige schwieriger. Und wir haben auch mein Brisingamen-Armband. Wenn wir es sozusagen fragen, projiziert es uns verschiedene Bilder.
  • Jeg forstår. Og når vi har funnet alle runene, hva skjer videre? = ch verstehe. Und nachdem wir alle Runen haben, wie würde es weitergehen?
  • Da jeg ble katapultert hit og hang fra Yggdrasil, akkurat som Odin, hadde jeg forskjellige visjoner... i en av disse så jeg et hjul, der en gran sto. Siden disse runene egentlig skal henge, tenker jeg at vi bør henge dem opp. Og det er også en isstjerne, den har vi også funnet. Så den må vi sannsynligvis plassere på toppen av granen. Og da skjer det kanskje noe. Hva som skjer, vet jeg dessverre ikke. = Als ich hier katapultiert wurde und vom Yggdrasil hing, genau wie Odin, hatte ich unterschiedliche Visionen... in einer von diesen sah ich ein Rad, worauf eine Tanne stand. Da diese Runen eigentlich aufhängbar sind, denke ich, wir sollten sie aufhängen. Und es gibt auch ein Eisstern, den haben wir auch gefunden. Also, den müssen wir warscheinlich auf der Spitze der Tanne setzen. Und dann passiert vielleicht etwas. Was genau, das weiß ich aber leider nicht.
  • Kanskje er vi ute av spillet da, tilbake i den virkelige verden? = Vielleicht sind wir dann raus aus dem Spiel, zurück in der realen Welt?
  • Kanskje. Vi må prøve. = Vielleicht. Wir müssen es versuchen.
  • Jeg har bare noen få spørsmål igjen, så skal jeg fortelle hva jeg har funnet ut om denne dimensjonen, og vi kan begynne med å finne dagens rune, Ingwaz. Jeg hjelper dere gjerne med det. = Ich habe nur noch ein paar Fragen, dann erzähle ich, was ich herausgefunden habe über diese Dimension und wir können sofort anfangen, die heutige Rune, die Ingwaz zu finden. Ich helfe euch sehr gerne dabei.
  • Det er synd at den veldig kloke programmereren av dette hele spillet glemte å gjøre det mulig å ringe og koble til den virkelige verden! = Schade, dass der sehr kluge Programmierer dieses ganzen Spieles vergessen hat, es möglich zu machen, dass man auch telefonieren und sich mit der realen Welt doch verbinden kann!
  • Forresten, når det gjelder programmereren av dette spillet, du nevnte, Roxana, at du vet noe om ham. Kan du fortelle oss det, vær så snill? = Apropos über den Programmierer dieses Spiels, du hast gesagt, Roxana, dass du etwas über ihn weißt. Kannst du es uns bitte erzählen?
  • Ja, selvfølgelig, men det er litt lengre og vanskeligere. = Ja, natürlich, das ist aber ein bisschen länger und schwieriger.
  • Vi har tid. = Wir haben Zeit.
  • Så Alex Wander. Min eks, som jeg var sammen med for ti år siden. Han har laget hele spillet. Ja, ok, sammen med KI-en, som har gjort opprør mot ham på noen måter, men han designet det... Ikke rart at jeg hadde den visjonen om ham da jeg tok runen Laguz. = Also Alex Wander. Mein Ex, mit dem ich vor zehn Jahren war. Er hat das ganze Spiel ausgedacht. Ja, okay, mit der KI gemeinsam und diese rebelliert sich gegen ihn in Manchem, aber jedoch er hat es entworfen... Kein Wunder, dass ich jene Vision über ihn hatte, als ich die Rune Laguz nahm.
  • Denne visjonen kan være viktig. Hva så du der? = Diese Vision kann wohl wichtig sein. Was hast du nämlich dort gesehen?
  • Jeg så Alex, der han satt foran en veldig mistenkelig enhet og programmerte noe. Han sa meg ingenting, takk Gud. = Ich sah Alex, indem er vor einem sehr verdächtigen Gerät saß und etwas programmierte. Er sagte mir aber nichts, Gott sei Dank.
  • Nå er det klart for meg også. Det var tegnet på at han står bak alt dette. Tenker dere også slik? = Jetzt ist es mir auch klar. Das war das Zeichen dafür, dass er hinter dem Ganzen steht. Denkt ihr auch so?
  • Selvfølgelig. Alle spor peker på det. Og førte til denne drittsekken! = Natürlich. Alle Spuren weisen darauf hin. Und führten zu diesem Scheißkerl!
  • Valeria, min kjære, har du det bra? Er det noe? = Valeria, meine Liebste, geht es dir gut? Hast du was?
  • Egentlig ja. Jeg har ikke noe problem med dimensjonen eller spillet i seg selv, eller hva enn dette er. Den nordiske mytologien er jo mitt fagfelt. Jeg har ofte til og med likt gåtene og oppgavene. Men at alt dette var en idé fra Alex og hvordan han har gjennomført det... Der ligger nervene mine på tynn is. Han har også satt deg, Sapphiria, i fare... Hva om vi ikke hadde møtt hverandre, og det hadde skjedd deg noe, forstår du...? Og Roxana, han har også katapultert deg til et sted hvor det er farlig. Altså, på sånt et pris vil jeg ikke ha noe forsoningsgave. Ikke på den måten. Det går langt over mine grenser. Spesielt før jul. Bare det som gleder meg, er at jeg har fått møtt dere. Men Alex må straffes. For alltid. = Eigentlich ja. Mit der Dimension oder mit dem Spiel selbst, oder was auch immer das hier ist, habe ich kein Problem. Die nordische Mythologie ist ja mein Fachgebiet. Oft genoss ich sogar die Rätsel und die Aufgaben. Aber, dass alles eine Idee von Alex war und wie er diese umgesetzt hat... Da liegen meine Nerven blank. Er hat dich, Sapphiria, auch in Gefahr gebracht... Was wenn wir uns nicht treffen und dir was passiert, verstehst du ja... Und Roxana, dich hat er auch in so einem Ort katapultiert, wo es gefährlich ist. Also, auf solchen Preis will ich ja kein Versöhnungsgeschenk. Auf diese Weise nicht. Das geht weit hinaus über meine Grenzen. Vor allem vor Weihnachten. Nur darüber freue ich mich, dass ich euch kennengelernt habe. Aber Alex muss bestraft werden. Für immer.
  • Valeria, du er veldig omsorgsfull og har et godt hjerte. Alex misbrukte deg, dessverre, på alle måter. Vet du hva moren din har sagt om ham? Hun er nemlig overbevist om at han trenger straff. Gunnhild mener faktisk at det beste ville være å katapultere ham hit, etter at du og Sapphiria har kommet ut, selvfølgelig. = Valeria, du bist sehr fürsorglich und hast ein gutes Herz. Alex hat dich missbraucht, leider, in all den Sinnen. Weißt du, was deine Mutter über ihn gesagt hat? Sie ist also überzeugt davon, dass er eine Strafe braucht. Gunnhild denkt nämlich, das Beste wäre, ihn hierher zu katapultieren, nachdem du und Sapphiria raus seid, natürlich.
  • Å katapultere ham hit? Det er faktisk en god idé. Jeg skulle gjerne ha sett hvordan han hadde klart seg her… = Ihn hierher zu katapultieren? Das ist schon eine gute Idee. Das hätte ich auch gerne gesehen, wie er hier auskommt...
  • Valeria, moren din er så kvikk i replikken. Jeg kan nesten ikke vente med å møte henne. = Valeria, deine Mutter ist so schlagfertig. Ich kann es kaum erwarten, sie kennenzulernen.
  • Takk skal dere begge ha. Ok, la oss nå finne runen Ingwaz sammen. = Danke an euch beiden. Ok, lass uns jetzt gemeinsam die Rune Ingwaz finden.
  • Bare hyggelig. Hvordan begynner vi letingen? = Sehr gerne. Wie fangen wir mit der Suche an?
  • Så langt har Valeria og jeg gjort det slik at vi først har diskutert betydningene av den aktuelle runen. = Bisher haben Valeria und ich so gemacht, dass wir zuerst die Bedeutungen der aktuellen Rune besprochen haben.
  • Jeg synes det er et veldig godt utgangspunkt. Hva betyr Ingwaz?  = Das finde ich einen sehr guten Ausgangspunkt. Was bedeutet die Ingwaz?
  • De positive betydningene er: fruktbarhet, indre vekst, dyder, familiebånd, omsorg, varme, gi slipp på gamle frykter og tilbaketrekking. De negative: forgjeves anstrengelser, tungt arbeid, maktesløshet. = Die positive Bedeutungen sind: Fruchtbarkeit, inneres Wachstum, Tugend, Familienzusammenhalt, Fürsorge, Wärme, alte Ängste aufgeben und Einkehr. Die negative: vergebliches Bemühen, mühselige Arbeit, Machtlosigkeit.
  • Det med betydningene er altså klart. Hva gjør vi som neste steg? = Das mit den Bedeutungen ist also klar. Was machen wir als Nächstes?
  • Vi pleier å spørre Brisingamen-armbåndet om mer hjelp. = Wir fragen dann normalerweise das Brisingamen-Armband für mehr Hilfe.
  • La oss gjøre det. = Lass uns das machen.
  • Og hvordan når vi disse stedene? = Und wie erreichen wir diese Orte?
  • Tillat meg å introdusere deg for denne fantastiske hesten, nemlig Fjordi. Han kjenner alle veier. Han vil føre oss til målet vårt. = Erlaube mir, dir dieses wunderbare Pferd, nämlich Fjordi, vorzustellen. Er kennt alle Wege. Er wird uns zu unserem Ziel bringen.
  • Fjordi har allerede hjulpet oss flere ganger på vår vei her i denne verden. Stol på ham, Roxana, og stol på oss også, vær så snill. = Fjordi hat uns schon mehrmals während unseres Weges hier in dieser Welt geholfen. Vertrau ihm, Roxana, und vertrau uns auch, bitte.
  • Takk skal dere ha, jeg stoler helt sikkert på dere alle. = Danke, ich vertraue euch allen ganz sicher.
  • Kjære Fjordi, det er så hyggelig å møte deg. = Lieber Fjordi, es ist so schön, dich kennenzulernen.
  • Han er også glad for å møte deg. = Ihm freut es ebenso, dich kennenzulernen.
  • Er dere klare for det neste eventyret? = Seid ihr bereit zum nächsten Abenteuer?
  • Jeg er alltid klar for et eventyr, min kjære. = Ich bin immer bereit für ein Abenteuer, meine Liebste.
  • Jeg er også klar. La oss finne Ingwaz sammen, og deretter de andre to runene, komme oss ut av dette galskapsspillet, og endelig få ordnet med den drittsekken Alex! = Ich bin ebenfalls bereit. Lass uns gemeinsam die Ingwaz und danach die anderen zwei Runen finden, aus diesem wahnsinnigen Spiel herauskommen und jenen Scheißkerl Alex endlich erledigen!
  • Så, det vi så... er veldig merkelig. Rommet hans var låst. Med en nøkkel. = So, was wir gesehen haben... ist sehr komisch. Sein Raum war geschlossen. Mit einem Schlüssel.
  • Vi gikk deretter ut og kikket gjennom vinduet. Han sov veldig tungt i sengen sin… = Wir gingen dann nach draußen und haben durch das Fenster reingeguckt. Er schlief sehr tief in seinem Bett...
  • Okay, dere kjære. Takk for informasjonen. Dere har gjort en veldig god jobb. I motsetning til denne drittsekken Alex, som uanfektet sover så tungt i sengen etter å ha satt to personer i fare... Jeg er lei av ham. Han må definitivt bli med i den mytiske skattjakten. La oss ikke gi opp før det skjer. = Okay, ihr Lieben. Danke euch für die Information. Ihr habt es sehr gut gemacht. Im Gegenteil mit diesem Scheißtypen Alex, der schamlos so tief im Bett schläft, nachdem er sogar zwei Personen in Gefahr gebracht hat... Ich habe es satt von ihm. Er muss todsicher in die mythische Schatzjagd. Lass uns bitte nicht aufgeben, bis es passiert.
  • Mens dere sjekket på hotellet, har vi tre hatt en meditasjon. Og vi har sett interessante ting… = Während ihr im Hotel nachgeschaut habt, haben wir drei eine Meditation gemacht. Und wir haben interessante Sachen gesehen...
  • Vi er spente, fortell oss, vær så snill. = Wir sind gespannt, erzählt mal, bitte.
  • Så, vi vet hvor Roxana er. = So, wir wissen, wo Roxana ist.
  • Dere er jo som de halve setningers gudinner i den Kari Bremnes-sangen. Må man trekke alt ut av dere, eller? = Ihr seid doch wie die Göttinnen der Halbsätze in jenem Kari Bremnes-Lied. Muss man alles aus euch herausziehen, oder?
  • Nå slapp av, min kjære. Roxana ble visstnok katapultert inn i spillet av Alex. Men hun har heldigvis funnet en vei til Valeria og den andre kvinnen. De er nå sammen på jakt etter de manglende runene. Og de har sikkert en plan. = Jetzt entspann dich mal, mein Liebling. Roxana wurde zwar von Alex in das Spiel katapultiert. Aber sie hat zum Glück einen Weg zu Valeria und der anderen Frau gefunden. Sie sind jetzt gemeinsam auf der Suche nach den fehlenden Runen. Und haben bestimmt einen Plan.
  • Kjære Valeria, hva var det egentlig de stemmene sa i projeksjonen? Du vet, på norrønt… = Liebste Valeria, was haben eigentlich jene Stimmen in der Projektion gesagt? Du weißt ja, auf Altnordisch...
  • Egentlig var disse advarslene om Skogslabyrinten og Ensomhetens Tårn. For disse to stedene kan også være farlige… = Eigentlich waren diese Warnungen über Waldlabyrinth und den Turm der Einsamkeit. Denn diese zwei Orte könnten auch gefährlich sein...
  • Advarsler? Hva slags advarsler, egentlig? Hva venter der på oss? = Warnungen? Was für Warnungen genau? Was wartet da auf uns?
  • Skogen lever og reagerer på tankene våre. Den kan for eksempel vise oss urealistiske situasjoner, eller få oss til å miste forstanden, mer enn hva hele dette spillet allerede har gjort. Det beste er å holde oss til stien. Og Ensomhetens Tårn... vi må faktisk komme oss til toppen. Men vær forsiktig: det er fullt av ånder fra mennesker og vesener som en gang ble låst inne der... De vil prøve å trekke oppmerksomheten vår, men vi bør absolutt ikke snakke med dem. Det var alt de stemmene på norrønt sa. = Der Wald lebt und reagiert auf unseren Gedanken. Es kann uns irreale Situationen vorspielen, zum Beispiel. Oder uns in den Wahnsinn treiben, noch mehr als bereits dieses ganzes Spiel. Am besten bleiben wir auf dem Weg. Und der Turm der Einsamkeit... wir müssen eigentlich zu dessen Spitze einkommen. Aber Achtung: der ist voll mit den Geistern von Leuten und Wesen, die einmal dort gesperrt wurden... Die werden versuchen, unsere Aufmerksamkeit zu lenken, aber keinesfalls sollten wir mit ihnen reden. Das wäre alles, was jene Stimmen auf Altnordisch gesagt haben.
  • Hva var betydningene igjen? Der var blant annet også fellesskap, gi slipp på gamle frykter, møysommelig arbeid… = Wie waren die Bedeutungen nochmal? Da waren unter Anderem auch Zusammenhalt, alte Ängste aufgeben, mühselige Arbeit...
  • Ja, hele oppgaven passer nemlig med betydningene… = Ja, die ganze Aufgabe passt nämlich zu den Bedeutungen...
  • Ok, uansett hva som skjer, beskytter vi hverandre og holder sammen. = Okay, was auch immer passiert, wir beschützen einander und halten zusammen.
  • Ja, det gjør vi. Jeg er med, min kjære Valeria. = Ja, das tun wir. Ich bin dabei, meine liebste Valeria.
  • Jeg er enig med dere, og jeg tror at sammen vil vi helt sikkert klare å få tak  Ingwaz. Vi er jo alle kjempesmarte. = Ich bin mit euch einverstanden und ich denke, zusammen schaffen wir es ganz sicher, die Ingwaz zu holen. Wir sind ja alle sehr klug.
  • Fjordi... Sapphiria... Roxana... Hvor er dere? Hva har egentlig skjedd her? Svar, vær så snill! Herregud, det kan da ikke være sant… = Fjordi... Sapphiria... Roxana... Wo seid ihr? Was ist eigentlich hier passiert? Antwortet, bitte! Mein Gott, dass kann doch nicht wahr sein...
  • Hei! Valeria, min kjære! Fjordi! Roxana! Hvor er dere? Hva skjer her? Hvor er jeg? Hører dere meg? = Hey! Valeria, meine Liebste! Fjordi! Roxana! Wo seid ihr schon? Was ist hier los? Wo bin ich? Hört ihr mich?
  • Nei, det lar jeg på ingen måte skje! Alex, slipp henne! Hun er med meg! Alex, vær så snill, la Valeria være i fred og dra bort! Dra dit pepperen gror! Valeria har allerede lidd mye på grunn av deg… = Nein, das lasse ich keinesfalls zu! Alex, lass sie los! Sie ist mit mir! Alex, bitte, lass Valeria in Ruhe und geh weg! Geh dorthin, wo der Pfeffer wächst! Valeria hat schon sehr viel deinetwegen gelitten...
  • Alex, du drittsekk, til helvete med DEG! Slipp oss alle med en gang, det er et ordre fra politiet i Tromsø! Du må slippe oss alle, jeg sier det ikke igjen! Og vi alle mener at den som virkelig skal inn i dette jævla gale spillet, er DEG SELV! = Alex, du Scheißkerl, zur Hölle mit DIR! Lass uns alle SOFORT los, das ist ja ein Befehl der Polizei von Tromsø! Du musst uns alle loslassen, ich sage es nicht nochmal! Und wir alle denken, derjenige, der wirklich in dieses verdammt verrückten Spiel hinein muss, bist DU SELBST!
  • Min kjære Sapphiria, livets sol! Fjordi! Roxana! Endelig er dere her! Så hyggelig å se dere igjen! = Meine liebste Sapphiria, Sonne meines Lebens! Fjordi! Roxana! Da seid ihr endlich! So schön, euch wieder zu sehen!
  • Min kjæreste, sterkeste Valeria, for meg er det like hyggelig å se deg igjen! Jeg har ingen anelse om hvor jeg har vært... = Meine liebste, stärkste Valeria, für mich ist es ebenso so schön, dich wieder zu sehen! Ich habe keine Ahnung darüber, wo ich war...
  • Jeg er også glad for å se dere begge igjen, Valeria og Sapphiria, og deg også, søte Fjordi. Jeg har heller ikke den minste anelse om hvor jeg akkurat var... = Ich freue mich ebenfalls, euch beiden zu wiedersehen, Valeria und Sapphiria, und dich auch, süßer Fjordi. Ich habe auch nicht einmal die geringste Ahnung darüber, wo ich gerade war...
  • Vær så snill, ikke bekymre dere fra nå av. Vi har hverandre. Jeg har lagt merke til at de røde lysene beveger seg videre og ikke gjør oss noe når jeg spiller denne lauten. Så jeg vil spille lauten hele veien gjennom skogen og dermed beskytte oss. Stol på meg. = Bitte, keine Sorge ab jetzt. Wir haben einander. Ich habe bemerkt, dass sich die roten Lichter fort bewegen und uns nichts tun, wenn ich diese Laute spiele. Also werde ich für den ganzen Weg durch den Wald die Laute spielen und uns somit beschützen. Vertraut mir.
  • Ja, du må spille videre, mitt hjerte.  = Ja, du musst weiterspielen, mein Herzchen.
  • Helt sikkert, fordi lautespillet ditt reddet nettopp livet vårt. = Ganz sicher, denn dein Lautenspiel hat uns gerade das Leben gerettet.
  • Så der er det altså... Ensomhetens Tårn… = Da ist er also... der Turm der Einsamkeit...
  • Det er utrolig at vi har klart oss så langt… = Es ist unglaublich, dass wir es bisher geschafft haben...
  • Hvordan kommer vi oss egentlig til tårnet? = Wie kommen wir eigentlich zum Turm an?
  • Fjordi kan også fly, nemlig på en måte at han får vinger. Det har Valeria og jeg opplevd før. Det er fantastisk. = Fjordi kann auch fliegen, nämlich so, dass er Flügel bekommt. Das haben wir mit Valeria schon mal bisher erlebt. Es ist wunderbar.
  • Ja, det er egentlig den tryggeste måten å få oss dit på. Vi kan også svømme, men hvem vet hvilke farer som lurer i sjøen? Jeg vedder på at ingen av oss vil møte slangen Jørmungandr, for eksempel. = Ja, das ist eigentlich der sicherste Weg, dass er uns da hinbringt. Wir können außerdem schwimmen, aber wer weiß, welche Gefahre da im Meer stecken. Ich wette, keine von uns will die Schlange Jörmungandr treffen, zum Beispiel.
  • Svømming hadde vært fint, men Jørmungandr savner vi nok ikke. = Schwimmen wäre schön, aber Jörmungandr fehlt uns wohl gar nicht.
  • Så, la oss fly sammen med Fjordi til tårnet. = Also, lass uns zusammen mit Fjordi zum Turm fliegen.
  • Husker dere advarslene, ikke sant? = Erinnert ihr euch an die Warnungen, nicht wahr?
  • Ja, at det er her ånder av alle mennesker og vesener som en gang ble innesperret, finnes. = Ja, dass es hier die Geister aller Leute und Wesen gibt, die hier mal eingesperrt wurden.
  • Og at de prøver å tiltrekke seg oppmerksomheten vår. Men vi bør på ingen måte snakke med dem. = Und dass diese versuchen, unsere Aufmerksamkeit zu lenken. Aber keinesfalls sollten wir uns mit ihnen reden.
  • Ja, flott, dere husker det veldig godt! = Ja, super, ihr erinnert euch sehr gut daran!
  • I tillegg må vi være klare på én ting allerede nå: vi er kjempesterke, og ingen av disse spøkelsene har noen sjanse mot oss. = Außerdem müssen wir eines schon jetzt klaren: wir sind sehr stark und keiner von diesen Geistern hat jemals eine Chance mit uns.
  • Jeg er enig. = Ich bin einverstanden.
  • Ja, det er jeg også. Og for at vi skal være virkelig trygge på vei opp, begynner jeg igjen å spille lauten. = Ja, ich ebenfalls. Und, damit wir während unseres Weges nach oben wirklich sicher sind, fange ich wieder an, die Laute zu spielen.
  • Wow, Roxana, du er fantastisk! Du har funnet Ingwaz, vi er så stolte av deg! = Wow, Roxana, du bist toll! Du hast die Ingwaz gefunden, wir sind so stolz auf dich!
  • Gratulerer, Roxana. Flott jobbet! = Herzlichen Glückwunsch, Roxana. Gut gemacht!
  • Takk til dere begge! Egentlig har jeg ikke gjort noe spesielt. Vi har funnet Ingwaz sammen, fordi vi er et veldig godt team! = Danke euch beiden! Eigentlich habe ich nichts Besonderes gemacht. Wir haben die Ingwaz zusammen gefunden, da wir ein sehr gutes Team sind!


















Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

TABU-Talk: Über dieses Tabu möchte ich endlich offen reden! - Teilnahme an der Blogparade von Generose Sehr

Warum es mir so schwerfällt, dazuzugehören - Teilnahme an der Blogparade von Dr. Iris Wangermann

Meine Lieblingspodcasts - Teilnahme an der Blogparade von Dr. Andrea Maria Bokler