Adventroman "Abenteuer im Schatten der Nordlichter" , Kapitel 21
Als Valeria und Sapphiria am nächsten Morgen aufgewacht waren, befanden sie sich immer noch in den Armen voneinander. Langsam und vorsichtig streichelten sie einander und begrüßten sich. Danach entschieden sie sich dafür, richtig aufzustehen. Gesagt, getan.
- Also, bis zur Mannaz haben wir alles. Nämlich zwanzig Runen. Und nur vier sind geblieben, ikke sant? - fragte Sapphiria zwinkernd.
- Det stemmer: bare fire runer er igjen. Nemlig Laguz, Ingwaz, Dagaz og Othala. - bestätigte Valeria. - Heute sollten wir die Laguz finden. -
- Laguz? Das erinnert mich sowieso an das Wort “Lagune”. Hat sie damit etwas zu tun? - reagierte Sapphiria.
- Wahrscheinlich, da Laguz selbst mit dem Wasser verbunden ist. - antwortete Valeria auf Sapphirias Frage.
- Und die weiteren Bedeutungen? - fragte Sapphiria neugierig.
- Im positiven Sinn bedeutet die Laguz noch: Lebenskraft, Ursprung, Prüfung, Vitalität, Fruchtbarkeitsspender, Heilung und Erneuerung, Träume, Phantasie, das Unbekannte, das Verborgene. - antwortete Valeria. - Im negativen Sinn: schlechte Urteilsfähigkeit, falsche Entscheidungen, Verwirrung. -
- Det er skikkelig spennende! Hva tror du, hvilken oppgave venter på oss denne gangen? - erwiderte Sapphiria begeistert und neugierig.
- Jeg vet ikke ennå hvilken oppgave som venter på oss. Men jeg håper at vi ikke blir skilt på en så voldelig måte denne gangen... Jeg skal aldri miste deg igjen, det er helt sikkert. - antwortete Valeria.
- Ja, jeg håper også at vi aldri mister hverandre igjen, og at vi finner de gjenværende runene sammen. - so Sapphiria.
- Så, hva venter vi på? La oss spørre om Brisingamen-armbåndet i forbindelse med Laguz! - schlug Valeria vor.
Und so wandten sich die zwei Frauen wieder ans Armband. Diesmal projizierte es nur ein Bild über Lyfjaberg und über die drei Nornen. Valeria und Sapphiria schauten perplex. - Dette er virkelig en overraskelse nå… - brach Sapphiria die Stille auf einmal.
- Ja, kjæreste Sapphiria, jeg tror også at dette er en ekte overraskelse. Sannsynligvis vet Urd, Verdandi og Skuld mye mer om vår neste oppgave enn vi gjør, eller enn Brisingamen-armbåndet… - schaltete sich auch Valeria ein.
- ikke sant? = nicht wahr?
- Det stemmer: bare fire runer er igjen. Nemlig Laguz, Ingwaz, Dagaz og Othala. = Genauso ist es: nur vier Runen sind übrig. Nämlich Laguz, Ingwaz, Dagaz und Othala.
- Det er skikkelig spennende! Hva tror du, hvilken oppgave venter på oss denne gangen? = Das ist voll spannend! Was denkst du, welche Aufgabe wartet diesmal auf uns?
- Jeg vet ikke ennå hvilken oppgave som venter på oss. Men jeg håper at vi ikke blir skilt på en så voldelig måte denne gangen... Jeg skal aldri miste deg igjen, det er helt sikkert. = Ich weiß noch nicht, welche Aufgabe auf uns wartet. Aber ich hoffe, dass wir diesmal nicht auf solche gewalttätige Weise getrennt werden... Ich werde dich nie wieder verlieren, das ist sicher.
- Ja, jeg håper også at vi aldri mister hverandre igjen, og at vi finner de gjenværende runene sammen. = Ja, ich hoffe ebenfalls, dass wir uns nie wieder verlieren und die verbleibenden Runen zusammen finden.
- Så, hva venter vi på? La oss spørre om Brisingamen-armbåndet i forbindelse med Laguz! = Dann worauf warten wir noch? Lass uns das Brisingamen-Armband über die Laguz fragen!
- Dette er virkelig en overraskelse nå… = Das ist aber wirklich eine Überraschung jetzt...
- Ja, kjæreste Sapphiria, jeg tror også at dette er en ekte overraskelse. Sannsynligvis vet Urd, Verdandi og Skuld mye mer om vår neste oppgave enn vi gjør, eller enn Brisingamen-armbåndet… = Ja, liebste Sapphiria, ich glaube ebenfalls, dass das hier eine echte Überraschung ist. Wahrscheinlich wissen diesmal Urd, Verdandi und Skuld viel mehr über unsere nächste Aufgabe als wir oder das Brisingamen-Armband...
- Jeg håper bare at vannet ikke er så iskaldt. = Ich hoffe nur, dass das Wasser nicht so eiskalt ist.
- Bra, la oss da prøve Lyfjaberg-velvære! = Gut, lass uns dann das Lyfjaberg-Wellness ausprobieren!
- Kom, la oss bare dykke ned og hente Laguz! = Komm, lass uns einfach eintauchen und die Laguz holen!
- Men hva om vi går tom for luft? = Aber was wenn uns die Luft ausgeht?
- Ok, da la oss gjøre det slik: vent på meg her oppe. Jeg dykker ned til runen, henter den og kaster den opp til deg. Prøv å fange den på en eller annen måte, er du med? = Ok, dann lass uns es so machen: warte auf mich hier oben. Ich tauche runter zur Rune, hole sie und werfe sie hinauf zu dir. Versuch sie bitte irgendwie zu fangen, in Ordnung?
- Jeg vet at du er sterk og at du kan gjøre det. Ok, la oss gjøre det slik. Men vær veldig forsiktig, vær så snill. Jeg vil tilbake til den virkelige verden på en måte der vi begge er i live. = Ich weiß, dass du stark bist und es machen kannst. Ok, lass uns es so machen. Aber pass auf dich bitte sehr auf. Ich möchte so zur realen Welt zurückkehren, dass wir beide am Leben sind.
- Ikke bekymre deg, min kjære. Jeg dykker raskt ned, henter Laguz, og så fortsetter vi å nyte wellnessen. Med dette vannet vil vi bli så energiske og sterke at ingen skapning her i denne verden kan gjøre oss noe. Du vil se. = Keine Sorge, meine Liebste. Ich tauche schnell runter, hole die Laguz, dann genießer wir das Wellness weiter. Wegen dieses Wasser werden wir dann so energetisch und stark, dass kein Wesen mehr uns hier in dieser Welt irgendwie etwas tun kann. Du wirst schon sehen.
- Si meg, hva har du sett? = Sag mal, was hast du gesehen?
- Min eks. Den jeg var sammen med for ti år siden, og det var forferdelig. Jeg er glad for at jeg aldri har sett ham igjen siden da. Hvorfor akkurat nå? = Meinen Ex. Mit dem ich vor zehn Jahren zusammen war und es war schrecklich. Ich bin ja glücklich, dass ich ihn seither nie wieder gesehen habe. Warum ausgerechnet jetzt?
- Og hva gjorde han i visjonen? Snakket han til deg?= Und was hat er da in der Vision gemacht? Hat er dir gesprochen?
- Egentlig satt han bare foran en merkelig enhet. Og programmerte noe... Og det var alt. Ingen samtale. Ikke et ord. Ingenting. = Eigentlich saß er nur vor einem komischen Gerät. Und programmierte etwas... Und das war alles. Kein Gespräch. Kein Wort. Nichts.
- Ok, vet du hva? Jeg tar Laguz til kildens stranden og legger den i vesken din. Etterpå kan vi meditere sammen i denne helbredende kilden, så vi kan beskytte deg mot denne dumme fyren. Er det bra for deg? = Okay, jetzt, weißt du was? Ich bringe die Laguz zum Ufer der Quelle und lege sie in deinen Beutel. Danach lass uns zusammen in dieser Heilenden Quelle meditieren, damit wir dich von diesem dummen Typen schützen können. Ist es in Ordnung so?
- Det er en genial idé, kjæreste Sapphiria. = Das ist eine geniale Idee, liebste Sapphiria.
- Kjære deltakere i konkurransen “Fantastisk Programmering”, vær hjertelig velkommen til oss! Mitt navn er Nathalia Nygaard, og jeg skal lede arrangementet. Det er en glede å ønske dere alle velkommen til vår spesielle konkurranse. I dag handler det ikke bare om ferdighetene deres som programmerere, men også om deres taktiske tenkning og kreativitet. = Liebe Kandidaten des Wettbewerbs "Fantastische Programmierung", seien Sie herzlich gegrüßt bei uns! Mein Name ist Nathalia Nygaard und ich werde die Veranstaltung führen. Es ist mir eine Freude, Sie alle hier in unserem besonderen Wettbewerb zu begrüßen. Heute geht es nicht nur um Ihre Fähigkeiten als Programmierer, sondern auch um Ihr taktisches Denken und Ihre Kreativität.
- Reglene er enkle, men utfordringen er stor. Hver og en av dere vil måtte løse et komplekst problem, men jeg ønsker også at dere skal ha øye for detaljene. Som dere vet – de beste strategene ser mer enn det åpenbare. = Die Regeln sind einfach, aber die Herausforderung ist groß. Jeder von Ihnen wird ein komplexes Problem lösen müssen, aber ich möchte auch, dass Sie ein Auge für die Details haben. Sie wissen ja – die besten Strategen sehen mehr als das Offensichtliche.
- På slutten av konkurransen vil vinneren ikke bare ha æren av å stige frem først, men også motta en unik og svært... verdifull gave. = Am Ende des Wettbewerbs wird der Gewinner nicht nur die Ehre haben, als erster hervorzutreten, sondern auch ein einzigartiges und sehr... wertvolles Geschenk erhalten.
- Okay, dere har femten minutter for det. På plass... klar... gå! = Okay, Sie haben dafür fünfzehn Minuten. Auf die Plätze...fertig... los!
- Okay, tiden er ute, jeg takker dere for de spennende svarene. Nå må jeg ta alle svarene til juryen, som skal avgjøre hvilke deltakere som går videre. Jeg skal være bindeleddet mellom dere og juryen. Vi fortsetter snart med andre runde, men la oss ta en pause først! = Okay, die Zeit ist um, ich danke Ihnen für Ihre spannende Antworte. Jetzt muss ich alle Antworten zu unserer Jury bringen, die über die weitergehende Kandidaten entscheiden wird. Ich werde zwischen Ihnen und der Jury vermittlen. Sehr bald setzen wir mit der zweiten Runde fort, jetzt lass uns aber eine Pause machen!
- Ok, her er alle tjuefire svarene på den logiske oppgaven. Jeg foreslår at vi, ettersom vi er seks, lar hver av oss lese fire av svarene, og deretter diskuterer vi sammen hvilke kandidater som skal gå videre til andre runde. Hva synes dere om denne ideen? = Ok, hier sind alle vierundzwanzig Antworten auf die logische Aufgabe. Ich schlage vor, wir sind ja genau sechs, alle könnten vier lesen und dann besprechen wir gemeinsam, welche Kandidaten weiter in die zweite Runde müssen. Was denkt ihr über diese Idee?
- Jeg synes det er det mest logiske = Ich denke, das ist am logischsten.
- Ja, det er helt i orden. = Ja, das ist ganz in Ordnung.
- For meg er det også bra. = Für mich ist es auch gut.
- Jeg er enig. = Ich bin einverstanden.
- Ja, la oss gjøre det sånn. = Ja, lass uns es so machen.
- Denne forbanna typen! Se på hva han har skrevet! Det kan da ikke være sant! = Dieser gottverdammte Typ! Guckt mal alle, was er da geschrieben hat! Das kann doch nicht wahr sein!
- Hva kan ikke være sant? Hva har den forbanna typen skrevet? Si oss, Roxana, vi er alle spente! = Was kann nicht wahr sein? Was hat jener gottverdammte Typ geschrieben? Sag mal, Roxana, wir sind alle gespannt!
- Så, spørsmålet til Alex var jo: 'Hvordan ville du som profesjonell programmerer taklet avvisning i kjærlighet?', og han svarte følgende: 'Hvis en kvinne avviste meg på samme måte som min kjære Valeria Krüger-Ormstrøm gjorde for ti år siden, ville jeg ikke nølt et sekund, jeg ville laget et 3D-spill ved hjelp av KI, basert på forskjellige myter, og kastet kvinnen rett inn i det… = So, die Frage für Alex war ja: "Wie würden Sie als professioneller Programmierer eine Zurückweisung in der Liebe meistern?", und er hat Folgendes geantwortet: "Wenn mich eine Frau so zurückweisen würde, wie meine liebe Valeria Krüger-Ormstrøm es vor zehn Jahren gemacht hat, würde ich keine Sekunde zögern, ich hätte mithilfe der KI ein 3D Spiel erschaffen, basierend auf irgendwelche Mythen und hätte die Frau gleich hineinkatapultiert...
- Kan vi alle vennligst få se det også? = Könnten wir alle bitte es auch sehen?
- Hva faen???? Hvordan kan han være så dum???? Skammer han seg ikke i det hele tatt???? Er han i det hele tatt klar over hvilke konsekvenser noe sånt kan få???? = Was zum Teufel???? Wie kann er doch so bescheuert sein???? Schämt er sich etwa gar nicht???? Ist er überhaupt im klaren damit, was für Konsequenzen es auf sowas gibt????
- Ro deg ned, kjære søster. Den som virkelig burde katapultes inn i et sånt spill, er jo Alex selv! = Beruhig dich, Schwesterherz. Derjenige, der wirklich in so ein Spiel hineinkatapultiert werden muss, ist ja Alex selbst!
- Godt sagt, Gunnhild. Og det er derfor vi er her og holder denne konkurransen. = Gut gesagt, Gunnhild. Und wir sind deshalb hier und führen diesen Wettbewerb durch.
- Så la oss velge de som skal gå videre til andre runde… = Lass uns also diejenige wählen, die in die zweite Runde weiter müssen...
- Men la oss også velge Alex. Han skal jo ikke ane noe. Vi må appellere til hans enorme ego. Ikke sant? = Aber lass uns Alex auch wählen. Er soll ja nichts ahnen. Wir müssen auf sein riesiges Ego appellieren. Nicht wahr?
- Det stemmer, Larissa. Akkurat det må vi gjøre. Bare på den måten kan vi fange ham og straffe ham. = Stimmt, Larissa. Genau das müssen wir tun. Nur so können wir ihm fangen und bestrafen.
- Juryen har besluttet. Etter lang diskusjon har vi valgt ut kandidatene som går videre til andre runde. Og jeg sier det rett ut: Det er totalt tolv av dere som får møte de neste utfordringene. De heldige deltakerne er: Klara Jensen, Marius Ødegaard, Elena Richter, Luca Ferrari, Nikolai Petrov, Sara Lindström, Maximilian Koch, Hannah Schmidt, Yara Müller, David Sørensen, Maya Novak... og til slutt, Alex Wander. Gratulerer til alle sammen! = Die Jury hat entschieden. Nach langer Diskussion haben wir die Kandidaten ausgewählt, die in die zweite Runde weiterkommen. Und ich sage es direkt: Es gibt insgesamt zwölf von euch, die sich den weiteren Herausforderungen stellen dürfen. Die glückliche Kandidaten sind: Klara Jensen, Marius Ødegaard, Elena Richter, Luca Ferrari, Nikolai Petrov, Sara Lindström, Maximilian Koch, Hannah Schmidt, Yara Müller, David Sørensen, Maya Novak... und zum Schluss, Alex Wander. Gratulation zu allen zusammen!
- Kjære deltakere, hjertelig velkommen til andre runde. Her får dere muligheten til å vise frem prosjektene deres. Dere blir delt inn i to grupper. Først vil David Sørensen, Hanna Schmidt, Maya Novak, Sara Lindström, Yara Müller og Maximilian Koch presentere sine prosjekter. Deretter er det tid for den andre gruppen: Alex Wander, Nikolai Petrov, Elena Richter, Klara Jensen, Marius Ødegaard og Luca Ferrari. Juryen vil følge alt gjennom et kamera. Til slutt vil det bli avgjort hvilket prosjekt som er best. Jeg ønsker dere alle lykke til! = Liebe Kandidaten, herzlich willkommen zur zweiten Runde. Hier dürft ihr eure Projekte zeigen. Ihr werdet in zwei Gruppen eingeteilt. Zuerst präsentieren also David Sørensen, Hanna Schmidt, Maya Novak, Sara Lindström, Yara Müller und Maximilian Koch die eigene Projekte. Danach ist die zweite Gruppe dran: Alex Wander, Nikolai Petrov, Elena Richter, Klara Jensen, Marius Ødegaard und Luca Ferrari. Die Jury sieht alles durch eine Kamera. Am Ende wird entschieden, wessen Projekt am besten war. Noch einmal viel Glück wünsche ich!
- Ehm... Unnskyld... Jeg sendte inn to prosjekter, men jeg tror jeg bare har med meg ett... Det andre glemte jeg på hotellet… = Ähm... Entschuldigung... ich habe zwar zwei Projekte eingeschickt, glaube aber, ich habe nur eins mitgebracht... das andere habe ich im Hotel vergessen...
- Nå, hvilket prosjekt har du med deg? Det mytiske spillet eller formskifter-roboten? = Und welches Projekt haben Sie dabei? Das mythische Spiel oder den Gestaltwandler-Roboter?
- Jeg har med formskifter-roboten. = Ich habe den Gestaltwandler-Roboter dabei.
- Vel, hva venter du på? Vis oss det, vær så snill! = Na, dann, worauf warten Sie noch? Zeigen Sie es uns, bitte schön!
- Ok, vær så snill å gi meg litt oppmerksomhet! Jeg skal vise en mengde triks! = Ok, bitte ein bisschen Aufmerksamkeit! Ich werde eine Menge Tricks zeigen!
- Jeg kan ikke fatte det! Han har glemt spillet på hotellet! Hva gjør vi nå? = Ich kann es nicht fassen! Er hat das Spiel im Hotel vergessen! Was machen wir jetzt?
- Ikke bekymre dere. Jeg skal finne ut hvilket hotell han har bestilt og dra dit for å lete etter spillet. Hvis jeg finner programmeringsutstyret, tar jeg det selvfølgelig med meg. Ingen grunn til panikk. Jeg ordner dette for dere, og for Valeria, helt sikkert. Jeg vil være tilgjengelig på telefon hvis det trengs. = Macht euch bitte keine Sorgen. Ich suche jetzt darüber nach, welches Hotel er für sich gebucht hat und gehe dorthin, um inzwischen nachzuschauen. Wenn ich das Programmierergerät finde, werde ich es natürlich nehmen. Keine Panik. Ich schaffe das für euch und für Valeria ganz sicher. Ich werde am Handy erreichbar sein, falls nötig.
- Bingo! Alex har bestilt et rom på Hotel Mystika for to dager siden… = Bingo! Alex hat vor zwei Tagen ein Zimmer im Hotel Mystika gebucht...
- Vel, i det minste har han fortsatt humoren sin... Men det kommer helt sikkert til å endre seg så snart vi fanger ham og katapulterer ham inn i spillet. = Na, wenigstens seinen Humor hat er noch nicht verloren... Aber das wird sich ganz sicher ändern, sobald wir ihn fangen und ins Spiel hineinkatapultieren.
- Bra sagt. Ok, nå går jeg til Hotel Mystika og leter etter enheten. Vær så snill å bli her. Som nevnt kan dere ringe meg på mobilen hvis det er nødvendig. Åh, og utnevn ham som vinner. I det minste vil egoet hans være fornøyd. For når han kommer tilbake til hotellet, vil jeg sannsynligvis overraske ham! = Gut gesagt. Okay, jetzt gehe ich zu Hotel Mystica und suche nach dem Gerät. Bleibt bitte alle hier. Wie erwähnt, könnt ihr mich auf dem Handy anrufen, wenn nötig. Ach ja... und ernennt ihm zum Gewinner. Wenigstens sein Ego wird glücklich. Denn, nachdem er zurück zum Hotel ist, überrasche ich ihn wohl!
- Greit. Men Roxana... vær så snill og vær forsiktig. = In Ordnung. Aber Roxana... pass bitte wirklich auf.
- Selvfølgelig. Dette er forresten ikke min første sak. Men takk. = Natürlich. Das ist übrigens nicht mein erster Fall. Aber danke.
- Vi vet at det ikke er din første sak. Men denne Alex er annerledes enn de tidligere lovbryterne du har forfulgt, det var egentlig min kjæreste kone som mente det. = Wir wissen, dass es nicht dein erster Fall ist. Aber dieser Alex ist anders, als die bisherigen Delinquenten, die du verfolgt hast, das hat eigentlich meine liebste Frau gemeint.
- Alt klart. Men jeg skal nok ta ham. = Alles klar. Aber ich werde ihn wohl erledigen.
- Ja, det klarer du. Vi tror alle på deg! = Ja, dass schaffst du. Wir glauben alle an dich!
- Vi alle ønsker deg lykke til, Roxana! = Viel Glück wünschen wir dir alle, Roxana!
- Takk til dere alle. Jeg er tilbake snart. = Danke an euch allen. Ich bin bald zurück.
- Og Roxana? Hvor er hun? Hun er jo også en del av juryen… = Und Roxana? Wo ist sie? Sie ist doch auch Teil der Jury...
- Siden vi fant ut at Alex angivelig hadde glemt spillet på hotellet, søkte Roxana opp hvilket hotell han bodde på og dro dit for å hente programmeringsutstyret til spillet mens alt annet pågår her. Og så vil hun overraske ham når han kommer tilbake dit. = Als wir entdeckt hatten, dass Alex das Spiel angeblich im Hotel vergessen hat, suchte Roxana danach, in welchem Hotel er wohnt und ging, um das Programmierungsgerät des Spieles zu holen, während hier alles läuft. Und dann will sie ihn noch sozusagen überraschen, als er dorthin zurückkehrt.
- Ok. Men det kan også være farlig... spesielt med denne Alex... Han ser ut som en drittsekk og arrogant hele tiden… = Okay. Aber das könnte auch gefährlich sein... vor allem mit diesem Alex... Er schaut die ganze Zeit sehr blöd und arrogant...
- Hun sa ingen panikk. Vi kan forresten nå henne på telefon hvis det trengs. Og hun kan nok klare det. = Keine Panik hat sie gesagt. Wir können Sie übrigens telefonisch erreichen, falls nötig. Und sie kann es bestimmt schaffen.
- Sånt et jævla rotete rom har jeg aldri sett før! = So ein verdammt unordentliches Zimmer habe ich nie im Leben gesehen!
- Bra, bare ha is i magen. La oss finne det forferdelige programmeringsutstyret og komme oss ut herfra! = Gut, nur kühlen Kopf bewahren. Lass uns dieses verdammte Programmiergerät finden und dann raus von hier!
- Millioner ganger faen, hvor i helvete kan det være? Jeg sverger, jeg kommer til å skyte denne forbaskede fyren en dag hvis det er sånn her… = Millionenmal zum Teufel, wo zur Hölle kann es doch sein? Ich schwöre, ich werde diesen verdammten Typen eines Tages wirklich noch erschießen, wenn die Sache so ist...
- Så, Roxana, har du funnet dette utstyret? = So, Roxana, hast du dieses Gerät gefunden?
- Nei, dessverre ikke ennå. Jeg har gjennomsøkt hele rommet, men det er bare ikke å finne. Jeg sverger, denne fyren har sikkert etterlatt seg kaoset med vilje. Jeg må fortsette å lete. = Nein, leider noch nicht. Ich habe das ganze Zimmer durchsucht, aber es ist einfach nicht zu finden. Ich schwöre, dieser Typ hat das Chaos hier absichtlich hinterlassen. Ich muss weiter suchen.
- Du, Roxana, her er det kaos... Nathalie Nygaard, altså vår Thea, har nettopp annonsert vinneren... Gjett hvem? = Du, Roxana, hier ist der Wahnsinn los... Nathalie Nygaard, also unsere Thea hat gerade den Gewinner angekündigt... Rate mal wen?
- Alex, tror jeg... Og? Hva skjer egentlig? = Alex, denke ich... Und? Was passiert genau?
- Ja, det stemmer, Alex er vinneren. Og vet du hva han egentlig har gjort siden den tid? Han drikker nemlig med sine nye venner – de andre deltakerne – hele drikkemenyen fra Kjempebar... = Ja, genau, Alex ist der Gewinner. Und weißt du, was er eigentlich seitdem macht? Er trinkt nämlich mit seinen neuen Freunden - den anderen Kandidaten - das ganze Getränksortiment vom Kjempebar...
- Si meg, Gunnhild, du tuller vel, eller? = Sag mal, Gunnhild, du machst doch Witze, oder?
- Nei, egentlig sier jeg det jeg ser gjennom Theas kamera. Hun er faktisk der ute og observerer alle. Men det faktum at Alex ennå ikke har kommet tilbake, gir deg mer tid til å lete, ikke sant, Roxana? = Nein, eigentlich sage ich, was ich durch Theas Kamera sehe. Sie ist eigentlich da draußen und beobachtet alle. Aber, der Fakt, dass Alex noch nicht zurückkehrt, erschafft dir auch mehr Zeit zur Suche, nicht wahr, Roxana?
- Hvis du sier det, Gunnhild... Ja, du har nok rett! = Wenn du es schon sagst, Gunnhild... Ja, du hast wohl Recht!
- Han har vel ikke gått til backstage-rommet, eller? = Er ist doch nicht ins Backstage-Raum gegangen, oder?
- Nei, ingen fare. Han holder seg unna. Han vet ikke engang at det finnes noe sånt i Kjempebar. = Nein, keine Sorge. Er hält sich fern davon. Er weiß nicht einmal, dass es sowas im Kjempebar gibt.
- Ok, takk, Gunnhild. Det var hyggelig å prate. Nå må jeg fortsette å lete etter dette jævla utstyret til denne jævla fyren… = Ok, danke, Gunnhild. Es war schön, zu sprechen. Jetzt muss ich aber dieses verdammte Gerät von diesem verdammten Typen weitersuchen...
- Gjerne, og jeg forstår. Men kanskje vi kan komme og hjelpe deg? = Gerne und ich verstehe. Aber vielleicht könnten wir kommen und dir helfen?
- Veldig snilt av deg, Gunnhild, men jeg ønsker egentlig at dere blir i sikkerhet nå. Det er det viktigste. = Sehr nett von dir, Gunnhild, aber ich wünsche mir eher, dass ihr jetzt in Sicherheit bleibt. Das ist am wichtigsten.
- Du har sannsynligvis rett, Roxana. Ok, når Alex forlater Kjempebar, vil en av oss sende deg en SMS om det. Jeg håper det passer. = Du hast wahrscheinlich Recht, Roxana. Ok. Dann, wenn Alex Kjempebar verlässt, wird einer von uns dir eine SMS darüber schreiben. Ich hoffe, dass es passt.
- Der er det! Det har vært her hele tiden! Han har løyet for oss alle... Glemt det på hotellet? Ja, selvfølgelig! Du vet vel når jeg kommer til å tro deg... Aldri... = Da ist es! Da war es die ganze Zeit! Er hat doch uns allen belogen... Im Hotel vergessen? Ja, natürlich! Du weißt ja, wann ich dir glauben werde... Niemals...
- Kriminalinspektør Hyggelsen? Drømmer jeg? Eller er det virkelig deg? Hvorfor er du her? Hva har jeg gjort denne gangen? = Kommissarin Hyggelsen? Träume ich? Oder sind Sie das wirklich? Warum sind Sie hier? Was habe ich wieder gemacht?
- Fortell meg, Alex, hvor mye har du egentlig drukket? = Sagen Sie mir mal, Alex, wie viel haben Sie eigentlich getrunken?
- Og forresten, overraskelse. Som jeg har forstått, har du nettopp vunnet en programmeringskonkurranse, ikke sant? Gratulerer! Med hvilket prosjekt, om jeg får lov til å spørre? = Übrigens, Überraschung. Wie ich weiß, hast du gerade ein Programmierungswettbewerb gewonnen, nicht wahr? Herzlichen Glückwunsch! Mit welchem Projekt, wenn ich erfahren darf?
- Ja, jeg vant. Da fortjener man vel litt å drikke... hehehe... = Ja, ich habe gewonnen. Da verdient man schon ein bisschen Getränk...hehehe...
- Alex, nå skal vi være seriøse og voksne. Så vidt jeg vet, har du sendt inn to prosjekter til konkurransen. Hvilket av dem vant du egentlig med? Kan du være så snill og svare meg på dette ene fordømte spørsmålet? = Alex, jetzt seien wir mal ernst und erwachsen. Soweit ich weiß, haben Sie zwei Projekte zum Bewerb eingeschickt. Mit welchem haben Sie eigentlich gewonnen? Könnten Sie mir bitte auf diese einzige verdammte Frage antworten?
- Alex. Nå. Vant du med roboten ... eller med dette fordømte utstyret her? = Alex. Jetzt. Hast du mit dem Roboter gewonnen... oder mit diesem verdammten Gerät hier?
- Kriminalinspektør, legg bort pistolen, ellers kommer jeg til å eksplodere! = Kommissarin, stecken Sie die Pistole weg oder ich werde explodieren!
- Vel, det ville jeg gjerne få se… = Na, das würde ich schon gerne sehen...
- Alex... jeg vil egentlig ikke gjøre deg noe. Jeg vil bare at du nå bruker dette utstyret og får Valeria tilbake ut av spillet. Forstår du? Vær så snill... Alex... Vær så snill… = Alex... ich möchte Ihnen eigentlich nichts tun. Ich möchte nur, dass Sie jetzt dieses Gerät benutzen und damit Valeria aus dem Spiel zurückbringen. Verstehen Sie? Bitte... Alex... Bitte...
- Jeg kommer aldri til å få Valeria ut av spillet, det er helt sikkert. Men du... Hvis du vil, kan du prøve å få Valeria ut. Men det vil ikke lykkes, det kan jeg si på forhånd… = Ich werde Valeria nie aus dem Spiel rauslassen, das ist todsicher. Aber Sie... Wenn Sie doch wollen, können Sie versuchen, Valeria zu rauszuholen. Jedoch wird es Ihnen nicht gelingen, das sage ich im Vorweg...
- Alex, sier du meg, har du alle skruene i hodet fortsatt? = Alex, sagen Sie mal, haben Sie alle Tassen im Schrank noch?
- Alex, du trenger ikke gjøre det... vær så snill... nei... La oss snakke gjennom alt en gang til, finne en løsning og hjelpe Valeria, er det greit? Jeg ber deg… = Alex, Sie brauchen das nicht zu tun... bitte... nein... Lass uns nochmal alles besprechen, eine Lösung zu finden und Valeria helfen, in Ordnung? Ich bitte Sie...
- La oss se, kriminalinspektør Hyggelsen, hva du vil gjøre i en helt ukjent dimensjon... Skal vi spille litt! = Jetzt mal schauen, Kommissarin Hyggelsen, was Sie mal in einer völlig unbekannten Dimension machen würden... Spielen wir ja ein wenig!
- Alex, du jævla drittsekk! Jeg har fått nok av deg! Jeg kommer til å drepe deg etter det du har gjort! = Alex, du verdammter Arschloch! Ich habe es schon satt von dir! Ich werde dich wohl umbringen, nachdem was du getan hast!
- Ok, jeg må gjøre noe. Kanskje jeg kan be om hjelp... det er sikkert noen som kan hjelpe meg... Så... Hei! Hjelp! Jeg er her nede i dette mørke og skumle stedet og vet ikke hvordan jeg skal komme meg ut! Hallo! Noen! HJELP! Vær så snill... = Ok, ich muss etwas tun. Vielleicht könnte ich ja um Hilfe bitten... da ist bestimmt jemand, der mir behilflich sein könnte... Also... Hey! Hilfe! Ich bin hier unten in diesem dunklen und gruseligen Ort und weiß nicht, wie ich rauskomme! Hallo! Jemand! HILFE! Bitte...
Kommentare
Kommentar veröffentlichen